Proverbs 5 глава

Proverbs
King James Bible → Cовременный перевод WBTC

 
 

My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
 
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
 
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
 
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.

But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
 
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.

Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
 
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
 
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
 
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
 
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.

Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
 
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
 
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.

And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
 
И ты будешь страдать в конце своей жизни.

And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
 
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?

And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
 
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
 
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".

Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
 
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
 
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)

Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
 
Дети твои должны принадлежать тебе одному.

Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
 
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
 
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
 
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
 
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.

His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
 
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
 
Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.