Екклесиаст 10 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Мёртвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
 
Мёртвыя мухі псуюць і смуродзяць пахучую масьць міраварніцы, тое самае робіць малая дурнота шаноўнага чалавека зь яго мудрасьцю й гонарам.

Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую.
 
Сэрца мудрага — праваруч, а сэрца бязглуздага — леваруч.

По какой бы дороге ни шёл глупый, у него всегда недостаёт смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
 
І па дарозе, калі дурань ідзе, не стае яму глузду, і кожнаму пакажа, што ён дурны.

Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
 
Калі ўспыхне начальніцкі гнеў на цябе, не пакідай свайго месца; бо рахманасьць даводзіць да дараваньня вялікіх правінаў.

Есть зло, которое видел я под солнцем, это — как бы погрешность, происходящая от властелина;
 
Ёсьць зло, якое бачыў я пад сонцам, падобнае да памылкі, якая ад валадара паўстала:

невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
 
на вялікіх вышынях, бывае, сядзіць дурнота, а багатыя нізка садзяцца;

Видел я рабов на конях, а князей, ходящих, подобно рабам, пешком.
 
бачыў я конных рабоў, а князёў, што пеша, нібы рабы, хадзілі.

Кто копает яму, тот упадёт в неё, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
 
Хто яму капае, той у яе і ўпадзе, і хто разбурае агароджу, таго ўкусіць зьмяя.

Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
 
Хто зносіць каменьне, той можа сябе надсадзіць, і хто коле дровы, той мае пагрозу ад іх.

Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
 
Калі прытупляецца сякера і хтось ляза не навострыць, шмат намогі дадаць давядзецца; перавага плённае дзеі — мудрасьць.

Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
 
Калі гадзіна ўкусіць без заклінаньня, дык ня лепшы за яе і злоязыкі.

Слова из уст мудрого — благодать, а уста глупого губят его же:
 
Слова з вуснаў мудрага — мілата, а вусны дурнога яго ж і нішчаць:

начало слов из уст его — глупость, а конец речи из уст его — безумие.
 
пачатак слоў зь яго вуснаў — глупства, а канец яго казані з вуснаў — шаленства.

Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
 
Дурны шмат чаго нагаворыць, хоць ня ведае чалавек, што будзе, і хто скажа яму, што пасьля яго станецца?

Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.
 
Праца дурнога стамляе яго, бо ён і ня ведае нават дарогі да горада.

Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
 
Гора табе, зямля, калі цар твой — дзіця і калі ўладыкі твае ядуць рана!

Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
 
Шчасьце табе, зямля, калі цар твой з высокага роду і ўладыкі твае ядуць у назначаны час, каб мацавацца, а не разьядацца!

От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечёт дом.
 
Ад гультайства і столь прасядае; і як апусьцяцца рукі, дык дом пацячэ.

Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за всё отвечает серебро.
 
Гасьціны спраўляюць для асалоды, і віно зьвесяляе жыцьцё; а за ўсё адказвае срэбра.

Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твоё, и крылатая — пересказать речь твою.
 
Нават і ў думках тваіх не ліхаслові цара, і ў спальні тваёй не ліхаслові багатага; бо і птушка нябесная можа словы твае перанесьці, а крылатая — казань тваю пераказаць.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.