1 Иоанна 4 глава

Первое соборное послание апостола Иоанна
Синодальный перевод → New American Standard Bible

 
 

Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
 
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.

Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
 
By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God;

а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придёт и теперь есть уже в мире.
 
and every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.

Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
 
You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.

Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
 
They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them.

Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.
 
We are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога.
 
Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God.

Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
 
The one who does not love does not know God, for God is love.

Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
 
By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.

В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
 
In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.

Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
 
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
 
No one has seen God at any time; if we love one another, God abides in us, and His love is perfected in us.

Что мы пребываем в Нём и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
 
By this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit.

И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
 
We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
 
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в неё. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нём.
 
We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him.

Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сём, как Он.
 
By this, love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment; because as He is, so also are we in this world.

В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
 
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love.

Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
 
We love, because He first loved us.

Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
 
If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for the one who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.

И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
 
And this commandment we have from Him, that the one who loves God should love his brother also.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.