1 Иоанна 4 глава

Первое соборное послание апостола Иоанна
Синодальный перевод → New International Version

 
 

Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
 
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.

Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
 
This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придёт и теперь есть уже в мире.
 
but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.

Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
 
You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.

Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
 
They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.

Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.
 
We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirita of truth and the spirit of falsehood.

Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога.
 
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.

Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
 
Whoever does not love does not know God, because God is love.

Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
 
This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.

В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
 
This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.

Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
 
Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.

Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
 
No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.

Что мы пребываем в Нём и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
 
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.

И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
 
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.

Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
 
If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God.

И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в неё. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нём.
 
And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.

Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сём, как Он.
 
This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus.

В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
 
There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.

Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
 
We love because he first loved us.

Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
 
Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.

И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
 
And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.