Галатів 5 глава

Послання св. апостола Павла до галатів
Сучасний переклад → Синодальный перевод

 
 

Христос визволив нас, щоб ми могли жити вільно. Будьте непохитні, й не дозволяйте знову впрягти себе в рабське ярмо.
 
Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.

Послухайте! Я, Павло, кажу вам, якщо ви, слідуючи Закону, робите обрізання, то Христос нічим вам не зарадить.
 
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.

Ще раз попереджаю всіх, хто піддається обрізанню: вони мусять дотримуватися всього Закону.
 
Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.

Ті з вас, хто намагається виправдатися перед Богом через Закон, не мають нічого спільного з Христом. Ви поставили себе поза милістю Божою.
 
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,

Бо ми за допомогою Духа, вірою, з нетерпінням чекаємо, щоб здійснилася наша надія — наше виправдання перед Богом.
 
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

В Христі ні обрізання, ні необрізання однаково нічого не варті. Єдине, що має вартість — це віра, яка діє через любов.
 
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.

Ви добре йшли шляхом християнським. Хто ж завадив вам коритися правді?
 
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?

Звичайно не Той, Хто вас обрав.
 
Такое убеждение не от Призывающего вас.

Пам’ятайте: «Мала закваска заквашує все тісто». [18]
 
Малая закваска заквашивает всё тесто.

Я впевнений в вас перед Господом. Ви будете мислити не інакше, як я навчив вас. Той же, хто зводить вас, терпітиме свою кару, хоч би хто б він був.
 
Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесёт на себе осуждение.

Браття і сестри мої, якщо я все ще сповідую обряд обрізання, як дехто стверджує, то чому ж мене досі переслідують? Якби це було так, тоді принадність хреста зникла б.
 
За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.

Хай ті, хто підбурюють вас, самі себе каструють [19] на додаток до обрізання!
 
О, если бы удалены были возмущающие вас!

Та вас, брати і сестри, Бог покликав до вільного життя. Однак хай ваша воля не стане приводом для задоволення вашої гріховної натури. Краще служіть один одному з любов’ю.
 
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.

Бо весь Закон зводиться до одного, а саме: «Любіть ближнього [20] свого, як любите себе самого».
 
Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».

Але якщо ви приносите біль та страждання [21] одне одному, то стережіться, аби не прийти до взаємознищення!
 
Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

Але я кажу вам, хай Дух керує вашою поведінкою. Тоді ви не задовольнятимете бажання своєї гріховної натури.
 
Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,

Бо все, чого вона бажає, — проти Духа. Все ж, чого Дух бажає, — проти гріховної натури. Це дві протилежні речі; отже, ви не можете робити те, що вам насправді хочеться.
 
ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

Але якщо ви керовані Духом, то непідвладні Закону.
 
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

Очевидні вчинки нашої гріховної натури: блуд, нечистота і розпуста,
 
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

поклоніння бовванам, чаклунство, ненависть, суперечки, ревнощі, гнів, себелюбство, розбрат, єресі,
 
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, соблазны, ереси,

заздрість, пияцтво, оргії і тому подібне. Зважаючи на все це, я застерігав вас і застерігаю: якщо хто чинить таке, той не успадкує Божого Царства.
 
ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.

22-23 Дух же породжує любов, радість, мир, терпіння, доброту, великодушність, вірність, лагідність і самовладання. Проти цього немає Закону.
 
Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

 
кротость, воздержание. На таковых нет закона.

Ті, хто належить Ісусу Христу, розіп’яли свою стару, гріховну натуру з її егоїстичними пристрастями й лихими бажаннями.
 
Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.

Раз Дух є джерелом нашого нового життя, слідуймо Духові.
 
Если мы живём духом, то по духу и поступать должны.

Не будемо чванливими, не будемо гнівити одне одного, не будемо заздрити одне одному.
 
Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.