Галатів 5 глава

Послання св. апостола Павла до галатів
Сучасний переклад → Елизаветинская на русском

 
 

Христос визволив нас, щоб ми могли жити вільно. Будьте непохитні, й не дозволяйте знову впрягти себе в рабське ярмо.
 
Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся.

Послухайте! Я, Павло, кажу вам, якщо ви, слідуючи Закону, робите обрізання, то Христос нічим вам не зарадить.
 
Се аз павел глаголю вам, яко аще обрезаетеся, Христос вас ничтоже пользует.

Ще раз попереджаю всіх, хто піддається обрізанню: вони мусять дотримуватися всього Закону.
 
Свидетельствую же паки всякому человеку обрезающемуся, яко должен есть весь закон творити.

Ті з вас, хто намагається виправдатися перед Богом через Закон, не мають нічого спільного з Христом. Ви поставили себе поза милістю Божою.
 
Упразднистеся от Христа, иже законом оправдаетеся, от благодати отпадосте:

Бо ми за допомогою Духа, вірою, з нетерпінням чекаємо, щоб здійснилася наша надія — наше виправдання перед Богом.
 
мы бо духом от веры упования правды ждем.

В Христі ні обрізання, ні необрізання однаково нічого не варті. Єдине, що має вартість — це віра, яка діє через любов.
 
О Христе бо Иисусе ни обрезание что может, ни необрезание, но вера любовию поспешествуема.

Ви добре йшли шляхом християнським. Хто ж завадив вам коритися правді?
 
Течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине?

Звичайно не Той, Хто вас обрав.
 
Препрение не от призвавшаго вы.

Пам’ятайте: «Мала закваска заквашує все тісто». [18]
 
Мал квас все смешение квасит.

Я впевнений в вас перед Господом. Ви будете мислити не інакше, як я навчив вас. Той же, хто зводить вас, терпітиме свою кару, хоч би хто б він був.
 
Аз надеюся о вас в Господе, яко ничтоже ино разумети будете: смущаяй же вас понесет грех, кто бы ни был.

Браття і сестри мої, якщо я все ще сповідую обряд обрізання, як дехто стверджує, то чому ж мене досі переслідують? Якби це було так, тоді принадність хреста зникла б.
 
Аз же, братие, аще обрезание еще проповедую, почто еще гонимь есмь? убо упразднися соблазн креста.

Хай ті, хто підбурюють вас, самі себе каструють [19] на додаток до обрізання!
 
о, дабы отсечени были развращающии вас.

Та вас, брати і сестри, Бог покликав до вільного життя. Однак хай ваша воля не стане приводом для задоволення вашої гріховної натури. Краще служіть один одному з любов’ю.
 
Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.

Бо весь Закон зводиться до одного, а саме: «Любіть ближнього [20] свого, як любите себе самого».
 
Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе.

Але якщо ви приносите біль та страждання [21] одне одному, то стережіться, аби не прийти до взаємознищення!
 
Аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблени будете.

Але я кажу вам, хай Дух керує вашою поведінкою. Тоді ви не задовольнятимете бажання своєї гріховної натури.
 
Глаголю же: духом ходите, и похоти плотския не совершайте:

Бо все, чого вона бажає, — проти Духа. Все ж, чого Дух бажає, — проти гріховної натури. Це дві протилежні речі; отже, ви не можете робити те, що вам насправді хочеться.
 
плоть бо похотствует на духа, дух же на плоть: сия же друг другу противятся, да не яже хощете, сия творите.

Але якщо ви керовані Духом, то непідвладні Закону.
 
Аще ли духом водими есте, несте под законом.

Очевидні вчинки нашої гріховної натури: блуд, нечистота і розпуста,
 
Явлена же суть дела плотская, яже суть прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние,

поклоніння бовванам, чаклунство, ненависть, суперечки, ревнощі, гнів, себелюбство, розбрат, єресі,
 
идолослужение, чародеяния, вражды, рвения, завиды, ярости, разжжения, распри, соблазны, ереси,

заздрість, пияцтво, оргії і тому подібне. Зважаючи на все це, я застерігав вас і застерігаю: якщо хто чинить таке, той не успадкує Божого Царства.
 
зависти, убийства, пиянства, безчинни кличи и подобная сим: яже предглаголю вам, якоже и предрекох, яко таковая творящии Царствия Божия не наследят.

22-23 Дух же породжує любов, радість, мир, терпіння, доброту, великодушність, вірність, лагідність і самовладання. Проти цього немає Закону.
 
Плод же духовный есть любы, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

 
кротость, воздержание: на таковых несть закона.

Ті, хто належить Ісусу Христу, розіп’яли свою стару, гріховну натуру з її егоїстичними пристрастями й лихими бажаннями.
 
А иже Христовы суть, плоть распяша со страстьми и похотьми.

Раз Дух є джерелом нашого нового життя, слідуймо Духові.
 
Аще живем духом, духом и да ходим.

Не будемо чванливими, не будемо гнівити одне одного, не будемо заздрити одне одному.
 
Не бываим тщеславни, друг друга раздражающе, друг другу завидяще.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.