Galatians 5 глава

Galatians
New Living Translation → Елизаветинская на русском

 
 

So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.
 
Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся.

Listen! I, Paul, tell you this: If you are counting on circumcision to make you right with God, then Christ will be of no benefit to you.
 
Се аз павел глаголю вам, яко аще обрезаетеся, Христос вас ничтоже пользует.

I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.
 
Свидетельствую же паки всякому человеку обрезающемуся, яко должен есть весь закон творити.

For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace.
 
Упразднистеся от Христа, иже законом оправдаетеся, от благодати отпадосте:

But we who live by the Spirit eagerly wait to receive by faith the righteousness God has promised to us.
 
мы бо духом от веры упования правды ждем.

For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.
 
О Христе бо Иисусе ни обрезание что может, ни необрезание, но вера любовию поспешествуема.

You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?
 
Течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине?

It certainly isn’t God, for he is the one who called you to freedom.
 
Препрение не от призвавшаго вы.

This false teaching is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough!
 
Мал квас все смешение квасит.

I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you.
 
Аз надеюся о вас в Господе, яко ничтоже ино разумети будете: смущаяй же вас понесет грех, кто бы ни был.

Dear brothers and sisters,a if I were still preaching that you must be circumcised — as some say I do — why am I still being persecuted? If I were no longer preaching salvation through the cross of Christ, no one would be offended.
 
Аз же, братие, аще обрезание еще проповедую, почто еще гонимь есмь? убо упразднися соблазн креста.

I just wish that those troublemakers who want to mutilate you by circumcision would mutilate themselves.b
 
о, дабы отсечени были развращающии вас.

For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love.
 
Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.

For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”c
 
Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе.

But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
 
Аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблени будете.

So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves.
 
Глаголю же: духом ходите, и похоти плотския не совершайте:

The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
 
плоть бо похотствует на духа, дух же на плоть: сия же друг другу противятся, да не яже хощете, сия творите.

But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
 
Аще ли духом водими есте, несте под законом.

When you follow the desires of your sinful nature, the results are very clear: sexual immorality, impurity, lustful pleasures,
 
Явлена же суть дела плотская, яже суть прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние,

idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
 
идолослужение, чародеяния, вражды, рвения, завиды, ярости, разжжения, распри, соблазны, ереси,

envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.
 
зависти, убийства, пиянства, безчинни кличи и подобная сим: яже предглаголю вам, якоже и предрекох, яко таковая творящии Царствия Божия не наследят.

But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
 
Плод же духовный есть любы, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

gentleness, and self-control. There is no law against these things!
 
кротость, воздержание: на таковых несть закона.

Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.
 
А иже Христовы суть, плоть распяша со страстьми и похотьми.

Since we are living by the Spirit, let us follow the Spirit’s leading in every part of our lives.
 
Аще живем духом, духом и да ходим.

Let us not become conceited, or provoke one another, or be jealous of one another.
 
Не бываим тщеславни, друг друга раздражающе, друг другу завидяще.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.