Galatians 5 глава

Galatians
English Standard Version → Синодальный перевод

 
 

For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
 
Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.

Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you.
 
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.

I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
 
Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.

You are severed from Christ, you who would be justifieda by the law; you have fallen away from grace.
 
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,

For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness.
 
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
 
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.

You were running well. Who hindered you from obeying the truth?
 
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?

This persuasion is not from him who calls you.
 
Такое убеждение не от Призывающего вас.

A little leaven leavens the whole lump.
 
Малая закваска заквашивает всё тесто.

I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.
 
Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесёт на себе осуждение.

But if I, brothers,b still preachc circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
 
За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.

I wish those who unsettle you would emasculate themselves!
 
О, если бы удалены были возмущающие вас!

For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
 
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.

For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
 
Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».

But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
 
Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
 
Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,

For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
 
ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
 
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality,
 
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions,
 
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, соблазны, ереси,

envy,d drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who doe such things will not inherit the kingdom of God.
 
ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
 
Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

gentleness, self-control; against such things there is no law.
 
кротость, воздержание. На таковых нет закона.

And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
 
Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.

If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
 
Если мы живём духом, то по духу и поступать должны.

Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
 
Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.