Псалмы 93 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Господи, Ты — Бог карающий, так воссияй, Бог наказания!
 
The Lord is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.

Восстань же, Господь, и воздай гордецам по делам их.
 
Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.

Долго ли будут, Господи, злобные торжествовать?
 
How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?

Сколько будут ещё они возводить свой вред в похвалу?
 
They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.

Люди Твои страдают от них, они угнетают наследство Твоё.
 
They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.

Не только пришлых предают они смерти, но вдов и сирот.
 
They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.

Твердят они, что Господь не знает о их делах, не ведает Бог Иакова, что происходит вокруг.
 
They say, “The Lord does not see; the God of Jacob takes no notice.”

О бесчувственные, образумьтесь! Когда, глупцы, поумнеете?
 
Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

Не думайте, что не слышит давший нам уши, что давший глаза — не видит.
 
Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?

Бог пошлёт им всем наказание. Бог даёт всем людям знание.
 
Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?

Господу мысли людские известны, Он знает, что наши мысли — просто напросто вздох.
 
The Lord knows all human plans; he knows that they are futile.

Те, кого поправляешь Ты, рады, ибо учишь Своим законам их.
 
Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law;

Ты даёшь им покой и отдых в дни несчастий, пока не вырыта для грешников могила.
 
you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.

Господь не оставит Свой народ, наследство Своё — без помощи.
 
For the Lord will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

Справедливость вернётся, и за ней последуют все, в чьём сердце правда.
 
Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.

Кто против злодеев вместе со мною восстанет? Кто будет вместе со мной против творящих зло?
 
Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?

Если бы мне Господь не помог, я вселился в молчание смерти.
 
Unless the Lord had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.

Когда я поскользнулся, Твоя любовь, Господь, поддержала меня.
 
When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me.

В часы огорчений радость душе Твоё принесло утешенье.
 
When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.

Ты не помогаешь нечестным судьям, использующим закон ради людского несчастья.
 
Can a corrupt throne be allied with you — a throne that brings on misery by its decrees?

Они выступают сообща против правых и обрекают невинных на смерть.
 
The wicked band together against the righteous and condemn the innocent to death.

Но крепостью моею стал Господь, скалою, где я нахожу спасенье.
 
But the Lord has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.

Господь отплатит этим беззаконным за всё дурное, за все грехи, Господь наш Бог их уничтожит всех.
 
He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the Lord our God will destroy them.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.