Под редакцией Кулаковых 2 [1] — Букв.: Ахайя.
4 [2] — В некот. рукописях: в уверенности этой похвалы.
5 [3] — Или: щедрый дар/благословение.
5 [4] — Букв.: дар, а не как (проявление) скупости/жадности.
7 [5] — Букв.: решил в сердце.
8 [6] — Или: всяким благословением/всяким благодеянием.
8 [7] — Букв.: изобиловали для всякого доброго дела.
9 [8] — Букв.: щедро рассеял, нуждающимся дал.
9 [9] — Букв.: пребудет вовек; Пс 112 (111):9 (LXX).
10 [10] — Букв.: взрастит плоды вашей праведности.
13 [11] — Букв.: через испытание этого служения.
13 [12] — Букв.: и за щедрость/искренность в общении с ними и со всеми.
Elberfelder Bibel 2006
4 [1] – o. Erwartung
5 [2] – w. so bereit sei wie Segen und nicht wie Geiz (o. Habsucht)
6 [3] – o. freigebig, reichlich
6 [4] – o. freigebig, reichlich
7 [5] – w. aus Betrübnis
8 [6] – o. Wohltat
9 [7] – griech. Äon
11 [8] – o. Schlichtheit; w. Einfalt
12 [9] – Das hier benutzte griech. Wort meint, im Gegensatz zum Wort »Dienst« (diakonia) in V. 13, stets »Gottesdienst« (liturgia).
13 [10] – w. zu ihnen und zu allen