Колоссянам 1 глава

Послание к Колоссянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, и Тимофей брат,
 
Па́вел, во́лею Бо́жиею Апо́стол Иису́са Христа́, и Тимофе́й брат —

находящимся в Колоссах, святым и верным братьям во Христе, — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
 
находя́щимся в Коло́ссах святы́м и ве́рным бра́тиям во Христе́ Иису́се:

Благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
 
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Го́спода Иису́са Христа́. Благодари́м Бо́га и Отца́ Го́спода на́шего Иису́са Христа́, всегда́ моля́сь о вас,

услышав о вере вашей во Христе Иисусе и о любви, которую вы имеете ко всем святым,
 
услы́шав о ве́ре ва́шей во Христа́ Иису́са и о любви́ ко всем святы́м,

ради надежды, уготованной вам на небесах, о которой вы слышали раньше в слове истины, в Евангелии,
 
в наде́жде на угото́ванное вам на небеса́х, о чём вы пре́жде слы́шали в и́стинном сло́ве благовествова́ния,

которое дошло до вас; как и во всём мире, оно приносит плод и возрастает, как и у вас с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
 
кото́рое пребыва́ет у вас, как и во всём ми́ре, и прино́сит плод, и возраста́ет, как и ме́жду ва́ми, с того́ дня, как вы услы́шали и позна́ли благода́ть Бо́жию в и́стине,

как научились от Епафраса, возлюбленного соработника нашего : он есть верный служитель Христов за нас;
 
как и научи́лись от Епафра́са, возлю́бленного сотру́дника на́шего, ве́рного для вас служи́теля Христо́ва,

он и известил нас о вашей любви в Духе.
 
кото́рый и извести́л нас о ва́шей любви́ в ду́хе.

Поэтому и мы с того дня, как услышали, не перестаём молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились познания воли Его во всякой премудрости и разумении духовном,
 
Посему́ и мы с того́ дня, как о сём услы́шали, не перестаём моли́ться о вас и проси́ть, что́бы вы исполня́лись позна́нием во́ли Его́, во вся́кой прему́дрости и разуме́нии духо́вном,

так чтобы поступать достойно Господа, всячески угождая Ему, принося плод во всяком добром деле и возрастая в познании Бога,
 
что́бы поступа́ли досто́йно Бо́га, во всём угожда́я Ему́, принося́ плод во вся́ком де́ле благо́м и возраста́я в позна́нии Бо́га,

укрепляемые всякой силой по могуществу славы Его ко всякому постоянству и долготерпению с радостью,
 
укрепля́ясь вся́кою си́лою по могу́ществу сла́вы Его́, во вся́ком терпе́нии и великоду́шии с ра́достью,

благодаря Отца, сделавшего вас способными участвовать в жребии святых во свете,
 
благодаря́ Бо́га и Отца́, призва́вшего нас к уча́стию в насле́дии святы́х во све́те,

Его, Который избавил нас от власти тьмы и перенёс в царство Сына любви Его,
 
изба́вившего нас от вла́сти тьмы и вве́дшего в Ца́рство возлю́бленного Сы́на Своего́,

в Котором мы имеем искупление, отпущение грехов.
 
в Кото́ром мы име́ем искупле́ние Кро́вию Его́ и проще́ние грехо́в,

Он есть образ Бога невидимого, Первородный всей твари,
 
Кото́рый есть о́браз Бо́га неви́димого, рождённый пре́жде вся́кой тва́ри;

потому что в Нем было сотворено всё на небесах и на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начала ли, власти ли, — всё чрез Него и для Него сотворено.
 
и́бо Им со́здано всё, что на небеса́х и что на земле́, ви́димое и неви́димое: престо́лы ли, госпо́дства ли, нача́льства ли, вла́сти ли, — всё Им и для Него́ со́здано;

И Он Сам есть прежде всего, и всё существует в Нем,
 
и Он есть пре́жде всего́, и всё Им стои́т.

и Он же есть глава Тела, Церкви: Он, Который есть начало, Первородный из мёртвых, чтобы быть Ему во всём первым,
 
И Он есть глава́ те́ла Це́ркви; Он — нача́ток, пе́рвенец из мёртвых, дабы́ име́ть Ему́ во всём пе́рвенство,

потому что Богу было благоугодно, чтобы в Нем обитала вся полнота,
 
и́бо благоуго́дно бы́ло Отцу́, что́бы в Нём обита́ла вся́кая полнота́,

и чтобы чрез Него примирить с Собою всё, утвердив мир кровью креста Его, примирить чрез Него то, что на земле, и то, что на небесах.
 
и что́бы посре́дством Его́ примири́ть с Собо́ю всё, умиротвори́в че́рез Него́, Кро́вию креста́ Его́, и земно́е и небе́сное.

И вас, бывших некогда отчуждёнными и врагами рассудком и злыми делами,
 
И вас, бы́вших не́когда отчуждёнными и врага́ми, по расположе́нию к злым дела́м,

теперь Он примирил в теле плоти Его чрез смерть Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и безукоризненными пред Собою,
 
ны́не примири́л в те́ле Пло́ти Его́, сме́ртью Его́, что́бы предста́вить вас святы́ми и непоро́чными и непови́нными пред Собо́ю,

если вы, однако, пребываете твёрдыми на основании веры и не отпадаете от надежды Евангелия, которое вы слышали. Евангелия, проповеданного всякой твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
 
е́сли то́лько пребыва́ете тверды́ и непоколеби́мы в ве́ре и не отпада́ете от наде́жды благовествова́ния, кото́рое вы слы́шали, кото́рое возвещено́ всей тва́ри поднебе́сной, кото́рого я, Па́вел, сде́лался служи́телем.

Теперь радуюсь в страданиях за вас и восполняю то, чего не достает скорбям Христовым, в плоти моей за Тело Его, которое есть Церковь,
 
Ны́не ра́дуюсь в страда́ниях мои́х за вас и восполня́ю недоста́ток в пло́ти мое́й скорбе́й Христо́вых за Те́ло Его́, кото́рое есть Це́рковь,

которой я сделался служителем по домостроительству Божию, данному мне за вас, чтобы исполнить слово Божие,
 
кото́рой сде́лался я служи́телем по домострои́тельству Бо́жию, вве́ренному мне для вас, что́бы испо́лнить сло́во Бо́жие,

тайну сокровенную на протяжении веков и родов; теперь же была она явлена святым Его,
 
та́йну, сокры́тую от веко́в и родо́в, ны́не же откры́тую святы́м Его́,

которым Бог восхотел поведать, какое богатство славы среди язычников в тайне этой, которая есть Христос в вас, надежда славы.
 
Кото́рым благоволи́л Бог показа́ть, како́е бога́тство сла́вы в та́йне сей для язы́чников, кото́рая есть Христо́с в вас, упова́ние сла́вы,

Его мы возвещаем, вразумляя всякого человека и уча всякого человека во всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе,
 
Кото́рого мы пропове́дуем, вразумля́я вся́кого челове́ка и науча́я вся́кой прему́дрости, что́бы предста́вить вся́кого челове́ка соверше́нным во Христе́ Иису́се;

Для чего я и тружусь, подвизаясь по действию Его, действующему во мне с силою.
 
для чего́ я и тружу́сь и подвиза́юсь си́лою Его́, де́йствующею во мне могу́щественно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.