Ефесянам 4 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

По этой причине, я, узник, находящийся в союзе с Господом, умоляю вас вести жизнь, достойную того предназначения, для которого вы были призваны.
 
Дык я, вязень у Госпадзе, малю вас паступаць дастойна закліку, якім вы пакліканы,

Будьте всегда скромны, кротки и терпеливы, снисходительны друг ко другу в любви,
 
з усе́нькай мудрасьцяй пакоры і ціхасьцяй, з доўгацярплівасьцяй, це́рпячы адзін аднаго ў любві,

прилагая все силы к тому, чтобы сохранить единство, которое даёт Дух посредством объединяющей силы мира.
 
стараючыся захаваць е́днасьць духа ў саюзе міру.

Существует одно тело и один Дух. Подобно тому, как вы, некогда призванные, были призваны к одной надежде,
 
Адно це́ла і адзін дух, як вы і пакліканы да аднае́ надзе́і вашага закліканьня:

также существует один Господь, одна вера, одно погружение,
 
Адзін Госпад, адна ве́ра, адно хрышчэньне,

и один Бог, Отец всех, Который господствует над всеми, действует через всех и находится во всех.
 
Адзін Бог і Аце́ц усіх, Які над усімі, і праз усіх, і ў-ва ўсіх нас.

При этом каждому из нас была безвозмездно дана благодать, соразмерная с щедростью Мессии.
 
Кожнаму-ж з нас дадзена ласка водле ме́ры дару Хрыстовага.

Вот почему сказано: "Он поднялся на высоту, пленил плен и дал дары человечеству".
 
Дзеля гэтага і кажа: Узыйшоўшы на вышыню, паланіў палон і даў дары людзям (Псальм 67:19).

Что касается фразы "он поднялся", что она может означать, как не то, что сначала он спустился в нижние сферы, то есть на землю?
 
(А «узыйшоўшы» што́ ёсьць, як ня тое, што ён пе́рш і зыходзіў у прадонныя ме́сцы зямлі?

Спустившийся и есть тот, кто поднялся гораздо выше всех небес, чтобы наполнить всё.
 
Зыйшоўшы, Ён ёсьць І той, што ўзыйшоў вышэй за ўсе́ нябёсы, каб споўніць усё.)

Далее, он дал определённых людей: посланников, пророков, провозвестников Доброй Вести, пастырей и учителей.
 
І Ён паставіў адных Апосталамі, другіх прарокамі, іншых эвангелістамі, іншых па́стырамі і вучыцялямі

Их задачей является снабдить Божий народ всем необходимым для совершения служения, созидающего тело Мессии,
 
дзеля збудаваньня сьвятых, на дзе́ла служэньня, на будаваньне Це́ла Хрыстовага,

пока все мы не достигнем единства, проистекающего из доверия и познания Божьего Сына, пока не возмужаем, пока не достигнем зрелости, эталоном которой является совершенство Мессии.
 
дакуль усе́ дойдзем да е́днасьці ве́ры і пазнаньня Сына Божага, да мужа дасканалага, да ме́ры ўзрашчэньня поўні Хрыстовае;

Тогда мы уже не будем младенцами, носимыми по воле волн и увлекаемыми всяким ветром учения, попадая под влияние людей, весьма изобретательных во лжи.
 
каб мы ня былі бале́й дзяцьмі, зыбаючыміся і захаплянымі ўсякім ве́трам навукі, у хітрыках чалаве́чых, у подступе дзеля хітрага збаламучаньня,

Напротив, говоря истину в любви, мы во всех отношениях будем возрастать в того, кто является главою, Мессией.
 
але праўдзіваю любоўю ўсё памнажалі бы ў Таго, Які ёсьць Галава, Хрыстос,

Под его руководством всё тело составляется и скрепляется посредством поддерживающих суставов, при этом каждый орган исполняет свою функцию; именно так тело возрастает и созидается в любви.
 
з Якога ўсё це́ла, складзенае і злучанае ўсякімі вязямі змацаваньня, праз дзе́йнасьць у (сваю) ме́ру кожнага чле́на, прырост робіць дзеля будаваньня самога сябе́ ў любві.

Поэтому я говорю, и даже настаиваю, будучи в союзе с Господом, чтобы вы не жили больше так, как живут язычники, с их бесплодным мышлением.
 
Дык кажу гэта і сьве́дчу ў Госпадзе, каб вы бале́й не хадзілі, як другія пагане ходзяць, у марнасьці розуму свайго,

Их разум помрачён, они чужды жизни в Господе по причине собственного невежества, которое, в свою очередь, проистекает из неповиновения Божьей воле.
 
з зацьміўшыміся думкамі, адцураўшыся ад жыцьця Божага праз няве́даньне іх, праз закамяне́ньне сэрца іх;

Они стали бесчувственными, предавшись плотским удовольствиям, занимаясь всяким нечестием с ненасытностью.
 
яны, стаўшыся нячулымі, аддаліся распусьце, каб рабіць усякі бруд у прагавітасьці.

Но не этому вы научились у Мессии!
 
Але вы ня гэтак пазналі Хрыста,

Если вы на самом деле слушали его и получили знания о нём, то должны были понять, что всё в Иисусе — истина.
 
калі чулі Яго і ў Ім навучыліся, — бо праўда ў Ісусе, —

А потому, что касается прежнего образа жизни, вы должны избавиться от своего старого естества, поскольку оно полностью разложилось из-за своих обманчивых похотей.
 
каб адкінуць вам — па ране́йшаму жыцьцю — старога чалаве́ка, які тле́е ў манлівых пажаданьнях,

Ваш дух и ваш разум должны постоянно обновляться,
 
а абнавіцца духам розуму вашага

облекитесь в новое естество, которое сотворено для благочестия и проявляется в праведности и святости, проистекающих из истины.
 
і апрануцца ў новага чалаве́ка, створанага па Богу, у праведнасьці і сьвятасьці праўды.

Поэтому, отвергнув ложь, говорите правду, каждый ближнему своему, поскольку все мы тесно связаны друг с другом, словно органы одного тела.
 
Дзеля гэтага, адкінуўшы ілжу, гаварыце кожны праўду бліжняму свайму, бо мы — чле́ны адзін аднаму.

Гневайтесь, но не грешите — постарайтесь устранить причину своего гнева до захода солнца;
 
Гне́вайцеся, ды не грашыце: няхай сонца не зайдзе́ ў гне́ве вашым;

чтобы не дать место Противнику.
 
і не давайце ме́сца д’яблу.

Тот, кто крал, пусть не крадёт больше, а живёт честно, работая своими руками, тогда он сможет поделиться с нуждающимися.
 
Хто краў, дале́й не крадзі, а ле́пей працуй, робячы сваімі рукамі карыснае, каб было з чаго аддзяліць таму, хто ма́е патрэбу.

Пусть не слетают с ваших уст никакие резкие слова, а только добрые, назидающие, приносящие пользу слышащим их.
 
Жаднае гнілое слова няхай ня выходзіць з вуснаў вашых, а толькі добрае дзеля збудаваньня ў ве́ры, каб ласку давала тым, што слухаюць.

Не доставляйте огорчения Божьему Святому Духу, так как он поставил на вас печать как на своей собственности до дня окончательного искупления.
 
І ня смуціце Сьвятога Духа Божага, Якім вы запячатаны на дзе́нь адкупле́ньня.

Избавьтесь от раздражения, ярости, злости, гневных притязаний и бранных слов, а также недоброжелательности.
 
Усякая горыч, і ярасьць, і гне́ў, і крык, і лаянка няхай будуць адда́лены ад вас — разам з усім благім;

Будьте добры по отношению друг к другу, отзывчивы, прощайте друг друга так же, как Бог в Мессии простил вас.
 
будзьце-ж адзін да аднаго добрымі, спагадлівымі, выбачаючымі адзін аднаму, як і Бог у Хрысьце́ выбачыў вам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.