Колоссянам 3 глава

Послание к Колоссянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Итак, если вы воскресли с Мессией, ищите вышнего, где Мессия сидит по правую руку от Бога.
 
Дык, калі вы ўскрэсьлі з Хрыстом, шукайце-ж узгорнага, гдзе́ Хрыстос сядзіць праваруч Бога;

Сосредоточьте свои мысли на вышнем, а не на земном.
 
аб узгорным думайце, а не аб зямным,

Ведь вы умерли, и ваши жизни сокрыты с Мессией в Боге.
 
бо вы паме́рлі, і жыцьцё вашае пахавана з Хрыстом у Богу;

Когда явится Мессия, жизнь наша, тогда и вы также появитесь в славе вместе с ним!
 
калі-ж зьявіцца Хрыстос, жыцьцё вашае, тагды і вы зьявіцеся разам з Ім у славе.

Потому умертвите земные свойства своего естества: половую безнравственность, нечистоту, похоть, нечестивые вожделения и алчность (которая является разновидностью идолопоклонства);
 
Дык мярцьвіце чле́ны вашыя, што на зямлі: блуд, нячыстасьць, юр, благое пажаданьне і хцівасьць, якая ёсьць балванахвальства,

так как именно по причине всего этого Божий гнев настигнет тех, кто непослушен Ему.
 
за што гне́ў Божы прыходзіць на сыноў няслухмянства,

Да, и вы делали подобное в своей жизни прежде;
 
сярод якіх і вы калісь хадзілі, як жылі міжы імі.

но теперь оставьте всё это — гнев, озлобленность, низость, злословие и непристойную брань.
 
А цяпе́р і вы адкіньце ўсё: гне́ў, ярасьць, злосьць, лаянку, сорамныя словы з вуснаў вашых;

Никогда не лгите друг другу, потому что вы сняли с себя свою прежнюю суть с её путями,
 
не брашыце адзін аднаму, скінуўшы з сябе́ старога чалаве́ка з учынкамі яго

и облеклись в новую суть, которая непрестанно обновляется всё более полным познанием, всё ближе приближаясь к образу своего Творца.
 
і апрануўшыся ў новага, які абнаўляецца ў пазнаньні на ўзор Стварыўшага яго,

Новая суть не даёт места для проведения различий между язычниками и евреями, обрезанными и необрезанными, чужестранцами, варварами, рабами, свободными; напротив, Мессия является всем во всех.
 
гдзе́ няма Грэка і Юдэя, абрэзаньня і неабрэзаньня, барбара, Скіфа, раба, свабоднага, але ўсё і ў-ва ўсім Хрыстос.

Потому, будучи Божьим избранным народом, святым и горячо любимым, облекитесь в сострадание и доброжелательность, смирение, мягкость и терпение.
 
Дык апране́цеся, як выбранцы Божыя, сьвятыя і ўмілаваныя, міласэрдзем, дабратой, ціхой мудрасьцяй, ласкавасьцяй, доўгацярплівасьцяй,

Относитесь друг ко другу со снисхождением; если кто обидел тебя, прости ему. Подобно тому, как Господь простил вас, так и вы должны прощать.
 
це́рпячы адзін аднаго і выбачаючы сабе́, калі хто да каго ма́е жаль: як Хрыстос дараваў вам, гэтак і вы.

Прежде всего, облекитесь в любовь, которая совершенным образом связывает и удерживает всё;
 
А па-над усім — (апрануўшыся) любоўю, якая ёсьць злучэньне дасканаласьці,

и, принимая решения в своём сердце, руководствуйтесь миром, исходящим от Мессии, так как именно для этого вы были призваны стать частью единого Тела. И будьте благодарны —
 
і няхай у сэрцах вашых гаспадаруе мір Божы, да якога вы і пакліканы ў адным це́ле; ды будзьце ўдзячнымі.

пусть Слово Мессии во всей своей полноте обитает в вас, а вы при этом учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и пойте псалмы, гимны и духовные песни с благодарностью Богу в своих сердцах.
 
Слова Хрыстовае няхай асядае ў вас багата, у ўсякай мудрасьці: навучайце і настаўляйце адзін аднаго псальмамі і гымнамі і духоўнымі пе́сьнямі, у ласцы сьпяваючы ў сэрцах вашых Госпаду.

То есть всё, что вы делаете или говорите, делайте во имя Господа Иисуса, благодаря через него Бога Отца.
 
І ўсё, што-б вы ні рабілі, словам або дзе́лам, усё рабе́це ў імя Госпада Ісуса Хрыста, дзякуючы праз Яго Богу і Айцу.

Жёны, подчинитесь своим мужьям, как и подобает в Господе.
 
Жонкі, слухайцеся мужоў вашых, як прыстойна ў Госпадзе.

Мужья, любите своих жён и не будьте к ним суровы.
 
Мужы, любе́це жанок і ня будзьце для іх прыкрымі.

Дети, слушайте своих родителей во всём, так как это угодно Господу.
 
Дзе́ці, будзьце паслухмянымі бацьком у-ва ўсім, бо гэтае ўгодна Госпаду.

Отцы, не раздражайте и не обижайте своих детей, чтобы не привести их в уныние.
 
Айцы, не раздражняйце дзяце́й вашых, каб яны не ўпадалі на духу.

Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам во всём, служа им не только, когда они видят вас, чтобы заслужить похвалу от них, но прямодушно, боясь Господа.
 
Рабы, у ўсім слухайцеся паноў водле це́ла, паслугуючы не на вачох толькі, як дагаджаючы людзям, але ў прастаце́ сэрца, баючыся Бога.

Какую бы работу вы ни исполняли, делайте её от всей души, как люди, служащие не только окружающим, но и Господу.
 
І ўсё, што-б ні рабілі, рабе́це ад душы, як для Госпада, а не для людзе́й,

Помните о том, что в качестве награды вы получите наследство от Господа. Вы трудитесь для Господа, для Мессии.
 
ве́даючы, што ад Госпада атрымаеце нагароду спадчыны: бо служыце Госпаду Хрысту.

Не беспокойтесь, всякий, кто поступает неправедно, получит соответственно своей неправде, и нет никакого лицеприятия.
 
А хто крыўдзіць, атрымае водле зробленае крыўды: бо няма ў Бога ўзіраньня на аблічча.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.