1 Петра 2 глава

Первое соборное послание Апостола Петра
Библейской Лиги ERV → English Standard Version

 
 

Поэтому избавьтесь от всякого зла, обмана, лицемерия, зависти и клеветы.
 
So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.

Подобно новорожденным, вы должны стремиться к чистому молоку духовному. Оно поможет вам вырасти и спастись.
 
Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation —

Вы уже вкусили благость Господа.
 
if indeed you have tasted that the Lord is good.

Придите же к Иисусу, камню живому, отвергнутому людьми, но драгоценному Богу и избранному Им.
 
As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,

Вы также подобны камням живым, которые Бог использует для сооружения духовного храма, где вы станете священными служителями, чьим долгом будет приносить жертвы духовные, угодные Богу, через Иисуса Христа.
 
you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

В Писаниях сказано: «Смотри же, Я выбрал драгоценный камень краеугольный и положил Его в Сионе. Верующий в Него, никогда не устыдится».
 
For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.”

Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — «камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным».
 
So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”a

И ещё: «Этот камень — камень преткновения, камень, наткнувшись на который, люди падают». Люди спотыкаются, потому что не повинуются слову Божьему, и такова их судьба.
 
and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

Вы же — род избранный, священнослужители царские, святой народ, принадлежащий Богу, которому Он назначил объявить о Своих великих делах и который Он вывел из тьмы на свет Свой чудесный.
 
But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light.

Когда-то вы не были народом, теперь же вы — Божий народ. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же вам оказана милость Божья.
 
Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.

Друзья любимые! Я взываю к вам как к путникам и пришельцам в этом мире, чтобы вы чуждались плотских страстей, враждующих с вашей душой.
 
Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.

Язычники, среди которых вы живёте, могут обвинить вас в том, что вы поступаете неправедно. Так живите же так, чтобы, наблюдая за вашими добрыми поступками, язычники прославили Бога в День пришествия.
 
Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.

Склоняйтесь перед всеми человеческими властями ради Господа. Склоняйтесь перед царём, верховной властью
 
Be subject for the Lord’s sake to every human institution,b whether it be to the emperorc as supreme,

и перед правителями, посланными царём, чтобы были наказаны преступники и восхвалены те, кто творит добро.
 
or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good.

Потому что воля Божья состоит в том, чтобы, творя добро, вы заставляли умолкнуть невежественную болтовню глупых людей.
 
For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.

Живите свободно, но не позволяйте свободе становиться прикрытием для злых поступков. Живите, как подобает слугам Божьим.
 
Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servantsd of God.

Относитесь с уважением ко всем, любите братьев и сестёр своих в семье Божьей. Почитайте Бога и славьте царя.
 
Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

Рабы, покоряйтесь своим хозяевам со всем уважением, и не только тем, кто добр и сострадателен, но и тем, кто суров.
 
Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.

Богу угодно, если кто переносит страдание, хотя он и не сделал ничего дурного и принимает его, думая о Боге.
 
For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.

Ведь какая заслуга в том, что вы пострадаете, если вас накажут за то, что вы провинились? Но если вы пострадаете за добрый поступок, то это угодно Богу.
 
For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? But if when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God.

К этому призывает вас Бог, потому что Христос пострадал ради вас и явил пример для вас, чтобы вы следовали по Его стопам.
 
For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps.

«Он не согрешил, и не было обмана на Его устах».
 
He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.

Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями. Когда Он страдал, то не угрожал никому, а доверился Богу, Который судит справедливо.
 
When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.

Своим телом Он вознёс наши грехи на крест, чтобы мы умерли для греха и жили праведно. Его ранами вы исцелены.
 
He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed.

Вы бродили подобно заблудшим овцам, теперь же возвратились к Пастуху и Хранителю ваших душ.
 
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.