1 Thessalonians 5 глава

1 Thessalonians
King James Bible → Синодальный перевод (СВ)

 
 

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
 
О временах же и сроках нет нужды писать вам, братья,

For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
 
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как вор ночью.

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
 
Ибо, когда будут говорить: «Мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
 
Но вы, братья, не во тьме, чтобы день застал вас, как вор.

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
 
Ибо все вы — сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
 
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
 
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
 
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
 
потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,

Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
 
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли или спим, жили вместе с Ним.

Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
 
Поэтому увещайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
 
Просим же вас, братья, уважать трудящихся у вас, и начальствующих ваших в Господе, и вразумляющих вас

And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
 
и почитать их с особой любовью за дело их; будьте в мире между собой.

Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
 
Умоляем также вас, братья: вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
 
Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу, и всем.

Rejoice evermore.
 
Всегда радуйтесь.

Pray without ceasing.
 
Непрестанно молитесь.

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
 
За все благодарите, ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.

Quench not the Spirit.
 
Духа не угашайте.

Despise not prophesyings.
 
Пророчества не уничижайте.

Prove all things; hold fast that which is good.
 
Все испытывайте, хорошего держитесь.

Abstain from all appearance of evil.
 
Удерживайтесь от всякого рода зла.

And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
 
Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух, и душа, и тело во всей целости да сохранятся без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

Faithful is he that calleth you, who also will do it.
 
Верен Призывающий вас, Который и сотворит это.

Brethren, pray for us.
 
Братья! Молитесь о нас.

Greet all the brethren with an holy kiss.
 
Приветствуйте всех братьев поцелуем святым.

I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
 
Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем святым братьям.

The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. { The first epistle unto the Thessalonians was written from Athens. }
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.