От Луки 3 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
В переводе Лутковского → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

И вот, в пятнадцатый год правления императора Тиберия, когда в Иудее правителем был Понтий Пилат, в Галилее тетрархом был Ирод, брат его Филипп был тетрархом в Итурее и Трахонитиде, Лисаний — тетрархом в Авилинее,1
 
У пятнаццаты ж год гаспадараньня Тыбэрыя кесара (і) гаспадаруючага Понція Пілата (у) Юдэі, і зьяўляючагася чацьвертаўладнікам Галілеі — Гірада, Піліпа ж, брата ягонага — зьяўляючагася чацьвертаўладнікам Ітурэі і Траханіцкай краіны, і Лісанія зьяўляючагася чацьвертаўладнікам (у) Абілінэі;

а первосвященниками были Анна и Каиафа, — Бог призвал из пустыни Иоанна,2 сына Захарии,
 
пры архірэях Ганьне і Каяхве было Слова Божае да Яана, Захаравага сына, у пустэльні.

и прошел Иоанн по всем окрестностям вдоль Иордана, проповедуя крещение покаяния во оставление грехов,
 
І (ён) прайшоў па ўсёй ваколіцы Ярдану, абвяшчаючы хрышчэньне пакаяньня дзеля дараваньня грахоў,

согласно тому, что было написано в книге пророка Исайи: глас вопиющего в пустыне: готовьтесь к встрече Господа, прямые проложите дороги для Него;
 
як напісана ў кнізе слоў Гісаі прарока, які кажа: голас крычачага ў пустэльні: прыгатуйце шлях Госпада, простымі зрабіце сьцежкі Яму;

пусть каждое ущелье будет засыпано, каждая гора и каждый холм будут срыты, извилистые дороги станут прямыми, а ухабы на дорогах — заровняются;
 
кожны дол няхай напоўніцца, і кожная гара і ўзгорак няхай панізіцца, і крывулі стануць простымі, і няроўныя дарогі (стануць) гладкімі;

тогда все люди узрят спасение Божье. (Ис 40:3 — 5).
 
і ўбачыць кожнае цела збаўленьне Божае.

И говорил он людям, пришедшим принять крещение от него: о змеиное отродье, кто сказал вам, что вы сможете избежать будущего гнева?
 
І вось казаў (ён) людзям, якія прыходзілі хрысьціцца ад яго: спародзьзе яхідзінавае! хто нахіліў вас уцякаць ад надыходзячага гневу?

Сотворите же достойные плоды покаяния! И не думайте оправдываться тем, что отец у вас — Авраам; уверяю вас: Бог может даже из этих камней воссоздать потомство Аврааму.
 
Зрабіце ж плады годныя пакаяньня, і ня думайце гаварыць самі сабе: ба́цьку маем Абрагама, бо кажу вам, што Бог можа з каменьняў гэтых стварыць дзяцей Абрагаму.

Уже и топор у корней деревьев лежит, и всякое дерево, не приносящее хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь.
 
Бо ўжо і сякера каля караня дрэваў ляжыць; усякае дрэва, якое плоду добрага ня прыносіць, сьсякаецца й кіда́ецца ў вагонь.

И спросили люди у него: так что же нам делать, чтобы спастись?
 
І пыталіся ў яго людзі, кажучы: што ж (нам) рабіць?

Иоанн же сказал им в ответ: у кого есть два хитона — пусть поделится с тем, у кого нет ни одного, и у кого есть пища, пусть поступает так же.
 
Адказаўшы ж (ён) ім гаворыць: хто мае дзьве адзежыны, той няхай дасьць таму, хто ня мае, і, хто мае ежу, няхай робіць гэтаксама.

Когда же пришли мытари, чтобы принять крещение, они спросили у него: учитель, а что нам делать?
 
Прыйшлі ж і мытнікі ахрысьціцца і сказалі яму: настаўнік! што на́м рабіць?

И он сказал им: не взимайте ничего сверх того, что полагается вам.
 
Ён жа адказаў ім: нічога большага за загаданае вам ня спаганяйце.

Воинам же, которые спросили у него: что нам делать? — он ответил: никого не обижайте, не занимайтесь вымогательством, довольствуясь положенной вам платой.
 
Пыталіся ў яго таксама і жаўнеры, кажучы: а нам што рабіць? І сказаў ім: ні ў ко́га ня вымагайце грошы і ня паклёпнічайце, і будзьце задаволены сваёй платай.

И все люди, ожидавшие (крещения), размышляли в сердцах своих об Иоанне: уж не Христос ли он?
 
Калі ж народ мучыўся думкай, і разважалі ўсе ў сэрцах сваіх пра Яана, ці ня Хрыстос ён,

Иоанн же сказал, обращаясь ко всем: я крещу водою ради вашего покаяния, но скоро придет Тот, Кто настолько превосходит меня, что я недостоин даже развязать ремни на сандалиях Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
 
адказаў Яан усім, кажучы: я сапраўды хрышчу вас вадою. Але ідзе Дужэйшы за мяне, у Якога я ня варты разьвязаць рамень абутку Ягонага; Ён будзе хрысьціць вас Духам Сьвятым і агнём;

Уже и лопата в руках у Него; Он расчистит гумно своё и соберет зерно в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
 
і гархва Ягоная ў Руцэ Ягонай, і (Ён) ачысьціць гумно Сваё і зьбярэ пшаніцу ў сьвіран Свой, а мяккіну спаліць агнём няпагасным.

И о многом ещё благовествовал Иоанн, проповедуя народу,
 
І вось, і многае другое, навучаючы, дабравесьціў (ён) народу.

но, кроме того, он обличал Ирода за (брак) с Иродиадой, женой брата Ирода, и вообще за всё зло, содеянное им,
 
Гірад жа чацьвертаўладнік, дакараны ім за Гірадзіяду, жонку брата ягонага Піліпа, і за ўсё, што Гірад зрабіў благога,

и тот ко всему прочему присовокупил ещё и то, что заключил Иоанна в темницу.
 
дадаў да ўсяго і тое, што пасадзіў Яана ў вязьніцу.

Между тем среди людей, которые принимали крещение, был и Иисус; и вот, когда Он после крещения молился, разверзлись небеса,
 
І сталася, як хрысьціўся ўвесь народ, і Ісус ахрысьціўшыся маліўся, адчынілася неба,

и Дух Святой, приняв телесный облик голубки, снизошел на Него, и раздался голос с небес: Ты — Сын Мой возлюбленный, в Тебе Моё благоволение.
 
і зыйшоў на Яго Дух Сьвяты ў цялесным выглядзе, як галуб, і быў голас зь неба, ка́жучы: Ты Сын Мой улюблены, Цябе (Я) упадабаў!

3 Иисусу же, когда это свершилось, было немногим более тридцати лет, и был Он, как полагали, Сыном Иосифа, а через него — Илия,
 
І Сам Ісус быў гадоў каля трыццаці, пачынаючы (Сваё служэньне), і быў, як думалі, Сын Язэпаў, Íліяў,

Матфата, Левия, Мелхия, Ианная, Иосифа,
 
Маттатаў, Ле́віяў, Ме́льхіяў, Яанаў, Язэпаў,

Маттафии, Амоса, Наума, Еслия, Наггея,
 
Маттаціяў, Амо́саў, Навумаў, Ясьлімаў, Нагеяў,

Маафа, Маттафии, Семеина, Иосифа, Иодая,
 
Маатаў, Маттаціяў, Самеяў, Язэпаў, Юдаў,

Иоанана, Рисая, Зоровавеля, Салафиила, Нирия,
 
Яананаў, Рысаяў, Зараба́бэляў, Салятыілаў, Нірыяў,

Мелхия, Аддия, Косама, Елмадама, Ира,
 
Мэльхіяў, Адзіяў, Касамаў, Ялмадамаў, Іраў,

Иисуса, Елиезера, Иорима, Матфата, Левия,
 
Ясіяў, Яліязэраў, Іярымаў, Маттатаў, Ле́віяў,

Симеона, Иуды, Иосифа, Ионама, Елиакима,
 
Сымонаў, Юдаў, Язэпаў, Яананаў, Яліякімаў,

Мелеая, Менная, Маттафая, Нафана, Давида,
 
Мэлеаяў, Маінанаў, Маттатаяў, Натанаў, Давідаў,

Иессея, Иовида, Вооса, Салы, Наассона,
 
Ясеяў, Абідаў, Баозаў, Салмонаў, Наасонаў,

Аминадава, Админа, Арния, Есрома, Фареса, Иуды,
 
Амінадабаў, Арамаў, Ясромаў, Хварэсаў, Юдаў,

Иакова, Исаака, Авраама, Фары, Нахора,
 
Якубаў, Ісагакаў, Абрагамаў, Тараў, Нахораў,

Серуха, Рагава, Фалека, Евера, Салы,
 
Сэрухаў, Рагабаў, Хвалекаў, Ябераў, Салаў,

Каинама, Арфаксада, Сима, Ноя, Ламеха,
 
Каінанаў, Архваксадаў, Сэмаў, Нояў, Ламехаў,

Мафусаила, Еноха, Иарета, Малелеила, Каинама,
 
Матусалаў, Янохаў, Ярэдаў, Малеляіляў, Каінанаў,

Еноса, Сифа, Адама, — Бога.
 
Яносаў, Сэтаў, Адамаў, Божы.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[3.1] Пятнадцатый год правления императора Тиберия (по восточному счету) приходился на время между осенью 27 г. и осенью 28 г. Об Ироде Филиппе см. комментарии к Мф. 2.22. Лисаний — правитель Авилинеи, местности на севере от Дамаска, за пределами Палестины. Итурея и Трахонитида — северо-восточные окраины Палестины.
[3.2] «Бог призвал... Иоанна» — досл.: «было слово Божье к Иоанну».
[3.3] Лука выводит родословную Христа через Илия, основываясь, вероятно, на традиции, по которой брат израильтянина, умершего бездетным, обязан был жениться на его вдове, причем дети от этого брака считались детьми покойного первого мужа. Илий, по сообщению Юлия Африкана, знакомого с записями родословных преданий потомства Давидова, был единоутробным братом Иакова, называемого в Евангелии Матфея отцом святого Иосифа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.