Hebrews 13 глава

Hebrews
New International Version → Новый русский перевод

 
 

Keep on loving one another as brothers and sisters.
 
Любите друг друга, как братья.

Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
 
Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.

Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
 
Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.

Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
 
Пусть все высоко почитают брачный союз и хранят свое брачное ложе неоскверненным. Бог осудит всех, кто неверен своему мужу или жене, и тех, кто виновен в разврате.

Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.”a
 
Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуясь тем, что у вас есть, потому что Бог сказал: «Я никогда тебя не оставлю и никогда не покину».[135]

So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”b
 
Так что мы можем с уверенностью говорить: «Господь — мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»[136]

Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
 
Помните ваших наставников, которые учили вас Божьему слову, и, смотря на добрые результаты их жизни, подражайте их вере.

Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
 
Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.

Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by eating ceremonial foods, which is of no benefit to those who do so.
 
Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Бога.

We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat.
 
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии.[137] [138]

The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
 
Первосвященник вносит кровь животных в Святое Святых — это жертва за грех, а сами тела жертв сжигаются за пределами лагеря[139].

And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
 
Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью.

Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
 
Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он.

For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.
 
Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.

Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise — the fruit of lips that openly profess his name.
 
Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы[140], исходящую из уст, которые исповедуют Его имя.

And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
 
Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, — такие жертвы приятны Богу.

Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
 
Слушайтесь ваших наставников и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о душах ваших, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы они несли свое служение с радостью, а не как тяжелое бремя, так как в этом нет пользы для вас.

Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
 
Молитесь о нас. Мы уверены, что наша совесть чиста, и во всем стараемся поступать правильно.

I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
 
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.

Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
 
Пусть Бог, источник мира, Который, благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса — великого Пастыря Своих овец,

equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
 
укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Иисусу Христу да будет слава во веки веков. Аминь.

Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.
 
Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам ободрения, ведь мое послание достаточно коротко.

I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
 
Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.

Greet all your leaders and all the Lord’s people. Those from Italy send you their greetings.
 
Привет всем вашим наставникам и всему святому народу Божьему. Вам передают привет христиане из Италии.

Grace be with you all.
 
Благодать да будет со всеми вами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [135] — См. Быт 28:15; Втор 31:6, 8; Нав 1:5; 1Пар 28:20.
6 [136]Пс 117:6-7.
10 [137] — Согласно старому завету священники не имели права есть мясо жертв за грехи народа, но должны были сжечь их за пределами поселения (см. Лев 6:30; Лев 16:27). В данном стихе под словом «жертвенник», вероятно, подразумевается крест, на котором умер Иисус как жертва умилостивления за наши грехи (см. 1Ин 2:2). И те люди, которые пытаются получить оправдание в глазах Бога, следуя правилам и постановлениям старого завета, не могут рассчитывать на ту благодать, которую дает жертва Иисуса Христа.
10 [138] — В данном стихе под словом «жертвенник», вероятно, подразумевается крест, на котором умер Иисус как жертва умилостивления за наши грехи (см. 1Ин 2:2).
11 [139] — См. Лев 16:27.
15 [140] — Ср. Лев 7:11-12; Пс 49:14, 23; Пс 115:8.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.