Осия 12 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → English Standard Version

 
 

Ефрем пасёт ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение; заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей.
 
Ephraim feeds on the wind and pursues the east wind all day long; they multiply falsehood and violence; they make a covenant with Assyria, and oil is carried to Egypt.

Но и с Иудою у Господа суд, и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его.
 
The Lord has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds.

Ещё во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав — боролся с Богом.
 
In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he strove with God.

Он боролся с Ангелом — и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашёл нас и там говорил с нами.
 
He strove with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He met Goda at Bethel, and there God spoke with us —

А Господь есть Бог Саваоф; Сущий — имя Его.
 
the Lord, the God of hosts, the Lord is his memorial name:

Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
 
“So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.”

Хананеянин с неверными весами в руке любит обижать;
 
A merchant, in whose hands are false balances, he loves to oppress.

и Ефрем говорит: «однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом».
 
Ephraim has said, “Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”

А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника.
 
I am the Lord your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.

Я говорил к пророкам, и умножал видения, и через пророков употреблял притчи.
 
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.

Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.
 
If there is iniquity in Gilead, they shall surely come to nothing: in Gilgal they sacrifice bulls; their altars also are like stone heaps on the furrows of the field.

Убежал Иаков на поля Сирийские, и служил Израиль за жену, и за жену стерёг овец.
 
Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.

Через пророка вывел Господь Израиля из Египта, и через пророка Он охранял его.
 
By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.

Сильно раздражил Ефрем Господа, и за то кровь его оставит на нём, и поношение его обратит Господь на него.
 
Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.