Левит 21 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → English Standard Version

 
 

И сказал Господь Моисею: объяви священникам, сынам Аароновым, и скажи им: да не оскверняют себя прикосновением к умершему из народа своего;
 
And the Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, No one shall make himself unclean for the dead among his people,

только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему
 
except for his closest relatives, his mother, his father, his son, his daughter, his brother,

и к сестре своей, девице, живущей при нём и не бывшей замужем, можно ему прикасаться, не оскверняя себя;
 
or his virgin sister (who is near to him because she has had no husband; for her he may make himself unclean).

и прикосновением к кому бы то ни было в народе своём не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым.
 
He shall not make himself unclean as a husband among his people and so profane himself.

Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своей и делать нарезы на теле своём.
 
They shall not make bald patches on their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts on their body.

Они должны быть святы Богу своему и не должны бесчестить имени Бога своего, ибо они приносят жертвы Господу, хлеб Богу своему, и потому должны быть святы.
 
They shall be holy to their God and not profane the name of their God. For they offer the Lord’s food offerings, the bread of their God; therefore they shall be holy.

Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы Богу своему.
 
They shall not marry a prostitute or a woman who has been defiled, neither shall they marry a woman divorced from her husband, for the priest is holy to his God.

Святи его, ибо он приносит хлеб Богу твоему: да будет он у тебя свят, ибо свят Я Господь, освящающий вас.
 
You shall sanctify him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I, the Lord, who sanctify you, am holy.

Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнём должно сжечь её.
 
And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.

Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящён, чтобы облачаться в священные одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих;
 
“The priest who is chief among his brothers, on whose head the anointing oil is poured and who has been consecrated to wear the garments, shall not let the hair of his head hang loose nor tear his clothes.

и ни к какому умершему не должен он приступать: даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя.
 
He shall not go in to any dead bodies nor make himself unclean, even for his father or for his mother.

И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нём. Я Господь.
 
He shall not go out of the sanctuary, lest he profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him: I am the Lord.

В жену он должен брать девицу:
 
And he shall take a wife in her virginity.a

вдову, или отверженную, или опороченную, или блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену;
 
A widow, or a divorced woman, or a woman who has been defiled, or a prostitute, these he shall not marry. But he shall take as his wife a virginb of his own people,

он не должен порочить семени своего в народе своём, ибо Я — Господь, освящающий его.
 
that he may not profane his offspring among his people, for I am the Lord who sanctifies him.”

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
And the Lord spoke to Moses, saying,

скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
 
“Speak to Aaron, saying, None of your offspring throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God.

никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,
 
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,

ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,
 
or a man who has an injured foot or an injured hand,

ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с повреждёнными ятрами;
 
or a hunchback or a dwarf or a man with a defect in his sight or an itching disease or scabs or crushed testicles.

ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть недостаток, не должен приступать, чтобы приносить жертвы Господу; недостаток на нём, поэтому не должен он приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
 
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.

хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть;
 
He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,

но к завесе не должен он приходить и к жертвеннику не должен приступать, потому что недостаток на нём: не должен он бесчестить святилища Моего, ибо Я Господь, освящающий их.
 
but he shall not go through the veil or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries,c for I am the Lord who sanctifies them.”

И объявил это Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.
 
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the people of Israel.

Примечания:

 
Синодальный перевод
20 короста — заразная кожная болезнь: гнойные струпья, лишай.
20 паршивый — больной паршой, кожным заболеванием волосистой части головы, вызываемая грибком.
20 ятра — яичи, мужская половая железа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.