2 Паралипоменон 27 глава

Вторая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → New International Version

 
 

Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иеруша, дочь Садока.
 
Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok.

И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал ещё грешить.
 
He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Uzziah had done, but unlike him he did not enter the temple of the Lord. The people, however, continued their corrupt practices.

Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;
 
Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the Lord and did extensive work on the wall at the hill of Ophel.

и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.
 
He built towns in the hill country of Judah and forts and towers in the wooded areas.

Он воевал с царём Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч коров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.
 
Jotham waged war against the king of the Ammonites and conquered them. That year the Ammonites paid him a hundred talentsa of silver, ten thousand corsb of wheat and ten thousand corsc of barley. The Ammonites brought him the same amount also in the second and third years.

Так силён был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицом Господа, Бога своего.
 
Jotham grew powerful because he walked steadfastly before the Lord his God.

Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских:
 
The other events in Jotham’s reign, including all his wars and the other things he did, are written in the book of the kings of Israel and Judah.

двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
 
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years.

И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.
 
Jotham rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Ahaz his son succeeded him as king.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 кор — наибольшая мера объёма сыпучих тел и жидкостей, равная хомеру (содержавшей 10 еф) — предположительно около 220 литров.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.