Псалтирь 60 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.
 
Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку,

Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
 
як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда.

От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
 
Боже, ти покинув нас, розсипав нас, розгнївившись; приверни нам ласку твою!

ибо Ты прибежище моё, Ты крепкая защита от врага.
 
Ти потряс землею, і вона порозпадалась; сцїли щелини її, бо вона хитається!

Да живу я вечно в жилище Твоём и покоюсь под кровом крыл Твоих,
 
Ти дав народові твому зазнати гіркої долї, напоїв нас вином, забиваючим памороки.

ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
 
Ти дав прапора боячимся тебе, щоб вони піднялись задля правди.

Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
 
Щоб спаслись любі твої, борони правицею твоєю і вислухай нас!

да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
 
Бог сказав у сьвятостї своїй: возрадуюся і роздїлю Сихему, і розміряю долину Сукот.

И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
 
Мій Галаад, мій Манас, і Ефрем твердиня голови моєї; Юда скептро моє.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.