1 Коринтян 13 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Переклад Хоменка → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Якби я говорив мовами людськими й ангельськими, але не мав любови, я був би немов мідь бреняча або кимвал звучний.
 
Если я языками человеческими говорю и ангельскими, но любви не имею, — сделался я медью звучащею и кимвалом звенящим.

Якби я мав дар пророцтва і відав усі тайни й усе знання, і якби я мав усю віру, щоб і гори переставляти, але не мав любови, я був би — ніщо.
 
И если я имею пророчество и постигаю все тайны и всё знание, и если имею всю веру так, чтобы и горы переставлять, но любви не имею, — я ничто,

І якби я роздав бідним усе, що маю, та якби віддав моє тіло на спалення, але не мав любови, то я не мав би жадної користи.
 
И если я раздам всё имение мое, и если предам тело мое на сожжение, но любви не имею, — нет мне никакой пользы.

Любов — довготерпелива, любов — лагідна, вона не заздрить, любов не чваниться, не надимається,
 
Любовь долготерпит, милосердствует любовь, не ревнует любовь, не кичится, не надмевается,

не бешкетує, не шукає свого, не поривається до гніву, не задумує зла;
 
не поступает бесчинно, не ищет своего, не раздражается, не ведёт счёт злу,

не тішиться, коли хтось чинить кривду, радіє правдою;
 
не радуется неправде, но сорадуется истине;

все зносить, в усе вірить, усього надіється, все перетерпить.
 
всё покрывает, всему верит, на всё надеется, всё переносит.

Любов ніколи не переминає. Пророцтва зникнуть, мови замовкнуть, знання зникне.
 
Любовь никогда не кончается. А пророчества? они будут упразднены; языки? они прекратятся; знание? оно будет упразднено.

Бо знаємо частинно й частинно пророкуємо.
 
Ибо мы знаем отчасти и пророчествуем отчасти.

Коли настане досконале, недосконале зникне.
 
Когда же придет совершенное, — то, что отчасти, будет упразднено,

Коли я був дитиною, говорив як дитина, думав як дитина, міркував як дитина. Коли ж я став мужем, покинув те, що дитяче.
 
Когда я был младенцем, я говорил, как младенец, рассуждал, как младенец. Когда я стал мужем, я упразднил младенческое.

Тепер ми бачимо, як у дзеркалі, неясно; тоді ж — обличчям в обличчя. Тепер я спізнаю недосконало, а тоді спізнаю так, як і я спізнаний.
 
Ибо теперь мы видим гадательно в зеркале, тогда же — лицом к лицу; теперь я знаю отчасти, тогда же познаю подобно тому, как и я был познан.

Тепер же зостаються: віра, надія, любов — цих троє; але найбільша з них — любов.
 
Но теперь пребывают вера, надежда, любовь, эти три, но большая из них любовь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.