Матвія 19 глава

Євангелія від св. Матвія
Українська Біблія. Турконяк → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Після того, як Ісус закінчив ці слова, Він вийшов з Галилеї і прибув до юдейських околиць, що за Йорданом.
 
И было, когда окончил Иисус слова эти, ушел Он из Галилеи и пришел в края Иудеи, что за Иорданом.

За Ним пішло багато людей, і Він оздоровив їх там.
 
За ним пошла многолюдная толпа, и Он совершал там исцеления.

Підійшли до Нього фарисеї і, випробовуючи Його, запитали: Чи годиться чоловікові розлучатися зі своєю дружиною з будь-якої причини?
 
И приблизились к Нему фарисеи, и, желая испытать Его, спрашивали: «Любой ли причины достаточно, чтобы некто мог развестись со своей женой?»

А Він у відповідь сказав: Хіба не читали ви, що Творець на початку створив їх чоловіком і жінкою?
 
"А Он сказал в ответ: «Разве вы не читали, что Создатель от начала "мужчиною и женщиною сотворил их","

І сказав: Тому залишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом.
 
"и сказал: "Посему оставит человек отца и матерь и прилепится к жене своей, и будут двое единою плотью"?"

То вже буде не два, а одне тіло. Отже, що Бог поєднав, людина хай не розлучає.
 
Так что они уже не двое, но плоть единая. Итак, что Бог соединил, человек да не разлучает».

Кажуть Йому: А чому ж Мойсей звелів дати листа про розлучення і її відпустити?
 
Говорят они Ему: «Так как же Моисей велел давать жене разводное свидетельство и разводиться?»

Він каже їм: Мойсей через вашу жорстокість дозволив вам розлучатися з вашими дружинами, але спочатку так не було.
 
Говорит Он им: «По жестокосердию вашему дозволил вам Моисей разводиться с женами вашими; но от начала было не так.

Кажу ж вам, що кожен, хто розлучається зі своєю дружиною, — за винятком випадку, спричиненого розпустою, — і одружується з іншою, чинить перелюб, [і хто одружується з розлученою, чинить перелюб].
 
А Я говорю вам: кто разведется с женой своей иначе, как по причине ее неверности, и женится на другой, совершает прелюбодейство».

Його учні кажуть Йому: Коли така справа чоловіка з жінкою, то краще не одружуватися.
 
Говорят Ему ученики Его: «Если так обстоит дело между мужем и женой, уж лучше не жениться!»

Він же сказав їм: Не всі розуміють це слово, а лише ті, кому дано.
 
А Он им сказал: «Не все способны принять это слово, но лишь те, кому дано:

Бо є євнухи, які такими народилися з лона матері; є євнухи, яких оскопили люди, і є євнухи, які задля Царства Небесного оскопили самі себе. Хто може збагнути, нехай збагне.
 
есть евнухи, которые такими родились из чрева матери; есть евнухи, которых сделали евнухами люди; и есть евнухи, которые сами сделали себя евнухами ради Царства Небесного. Кто в силах принять, пусть примет!»

Тоді привели до нього дітей, щоб руки поклав на них і помолився, а учні заборонили їм.
 
Тогда привели к нему детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился; но ученики выпроваживали их. А Иисус сказал:

Та Ісус сказав: Облиште дітей і не забороняйте їм приходити до Мене, бо для таких є Царство Небесне.
 
«Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им; ибо таким принадлежит Царствие Небесное».

І, поклавши на них руки, Він пішов звідти.
 
И Он возложил на них руки Свои, а после пошел дальше.

І ось один, підійшовши, сказав Йому: Учителю [добрий], що доброго я маю робити, аби мати вічне життя?
 
И вот некто, приблизясь к Нему, спросил: «Учитель, что мне сделать благого, чтобы стяжать жизнь вечную?»

Ісус сказав йому: Чому питаєш Мене про добре? Добрий тільки Один Бог. Як хочеш увійти до життя, дотримуйся заповідей.
 
А Он ответил: «Что ты спрашиваешь Меня о благе? Только Единый благ. Но если ты хочешь войти в жизнь вечную, соблюдай заповеди».

Той питає Його: Яких? Ісус відповів: Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не свідчи неправдиво,
 
"Тот спрашивает Его: «Какие?» Иисус же сказал: «"Не убий", "не сотвори прелюбодеяния", "не укради", "не лжесвидетельствуй","

шануй батька та матір і люби ближнього свого, як самого себе.
 
""почитай отца и матерь", и "возлюби ближнего твоего, как самого себя"»."

Каже Йому юнак: Це все зберіг я [змалку], чого ще мені бракує?
 
Говорит Ему юноша: «Все это я соблюл; чего еще мне недостает?»

Ісус відповів йому: Якщо хочеш бути досконалим, піди та продай своє майно, роздай бідним і матимеш скарб на небесах, а тоді приходь і йди за Мною.
 
Сказал ему Иисус: «Если хочешь быть совершенным, ступай, продай все, что имеешь, и раздай нищим, и будет у тебя сокровище на небесах; а там приходи и следуй за Мною!»

Почувши ці слова, юнак із сумом відійшов, бо мав великі маєтки.
 
Услышав это, юноша удалился в печали; уж очень велики были его богатства.

А Ісус сказав Своїм учням: Запевняю вас, що важко багатому ввійти в Царство Небесне.
 
А Иисус сказал ученикам Своим: «Воистину говорю вам, что трудно богатому войти в Царствие Небесное.

І ще додам: легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже.
 
Больше того говорю вам, что удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Божие».

Почувши це, учні дуже здивувалися і сказали: То хто ж тоді може спастися?
 
Слыша это, ученики были весьма потрясены и спрашивали: «Если так, кто же может быть спасен?»

Поглянувши на них, Ісус промовив: Для людей це неможливо, а для Бога все можливе.
 
И поглядев, Иисус сказал им: «Для людей это невозможно; но для Бога все возможно».

Тоді Петро, звернувшись до Нього, сказав: Ось ми залишили все й пішли за Тобою, то що нам буде?
 
Тогда взял слово Петр и сказал Ему: «Вот, мы оставили все и пошли за Тобой; что нам будет за это?»

А Ісус відказав: Запевняю вас, що ви, які пішли за Мною, у новому бутті, коли сяде Син Людський на престолі Своєї слави, сядете й ви на дванадцятьох престолах, щоб судити дванадцять племен Ізраїля.
 
А Иисус сказал им: «Воистину говорю вам; в обновленном бытии, когда воссядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, воссядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.

І кожний, хто задля Мого Імені залишить дім або братів, або сестер, або батька, або матір, [або дружину], або дітей, або поля, той отримає в сто разів більше і матиме у спадок вічне життя.
 
И всякий, кто оставит дом, или братьев, или сестер, или отца, или детей, или земли имени Моего ради, получит во сто крат больше и стяжает жизнь вечную.

Багато перших будуть останніми, а останні — першими.
 
Но многие станут из первых — последними, а из последних — первыми.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.