Притчи 12 глава

Книга Притчи Соломона
Cовременный перевод WBTC → New Living Translation

 
 

Кто хочет быть мудрым, принимает поучение с радостью, тот же, кому ненавистно обличение, — глупец.
 
To learn, you must love discipline; it is stupid to hate correction.

Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Господь осудит.
 
The LORD approves of those who are good, but he condemns those who plan wickedness.

Зло не утвердит человека; корень же праведного не завянет.
 
Wickedness never brings stability, but the godly have deep roots.

Благородной женой муж гордится, а позорящая женщина — словно смертельная болезнь.
 
A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones.

Добрые люди честны в своих планах, но не доверяй планам коварных.
 
The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.

Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны спасти от опасности.
 
The words of the wicked are like a murderous ambush, but the words of the godly save lives.

От злого человека ничего не остаётся после крушения, доброго человека люди помнят долго после его ухода.
 
The wicked die and disappear, but the family of the godly stands firm.

Мудрого все восхваляют, и не уважают глупца.
 
A sensible person wins admiration, but a warped mind is despised.

Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
 
Better to be an ordinary person with a servant than to be self-important but have no food.

Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
 
The godly care for their animals, but the wicked are always cruel.

Кто трудится на своей земле, будет иметь много хлеба, глупцы же теряют время на бессмысленные выдумки.
 
A hard worker has plenty of food, but a person who chases fantasies has no sense.

Злые люди всегда хотят сделать что-нибудь злое, но у добрых много сил, уходящих в глубину, словно корни.
 
Thieves are jealous of each other’s loot, but the godly are well rooted and bear their own fruit.

Злобный ловится на глупости собственных слов, добрый всегда избежит любой беды.
 
The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.

Добрый человек насытится плодами сказанного им. Человек будет вознаграждён за свои труды!
 
Wise words bring many benefits, and hard work brings rewards.

Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других.
 
Fools think their own way is right, but the wise listen to others.

Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
 
A fool is quick-tempered, but a wise person stays calm when insulted.

Сказанному добрым человеком можно доверять, свидетельство же лжецов — обман.
 
An honest witness tells the truth; a false witness tells lies.

Слова говорящего бездумно ранят, как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.
 
Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.

Слова лжеца исчезают быстро, слова правды будут жить вечно.
 
Truthful words stand the test of time, but lies are soon exposed.

Злые стремятся к коварству, но счастлив будет тот, кто сеет мир.
 
Deceit fills hearts that are plotting evil; joy fills hearts that are planning peace!

Добрые люди будут сохранены Богом, но злых людей ожидают препятствия.
 
No harm comes to the godly, but the wicked have their fill of trouble.

Господь ненавидит лжецов и счастлив, когда звучит правда.
 
The LORD detests lying lips, but he delights in those who tell the truth.

Разумный не выставляет напоказ свои знания, слова глупца говорят о его глупости.
 
The wise don’t make a show of their knowledge, but fools broadcast their foolishness.

Кто много трудится, будет управлять другими, ленивый будет работать, как раб.
 
Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.

Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
 
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.

Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
 
The godly give good advice to their friends;a the wicked lead them astray.

Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
 
Lazy people don’t even cook the game they catch, but the diligent make use of everything they find.

Тропа добродетели ведёт к жизни — это путь к бессмертию!
 
The way of the godly leads to life; that path does not lead to death.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.