Притчи 12 глава

Книга Притчи Соломона
Cовременный перевод WBTC → English Standard Version

 
 

Кто хочет быть мудрым, принимает поучение с радостью, тот же, кому ненавистно обличение, — глупец.
 
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.

Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Господь осудит.
 
A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns.

Зло не утвердит человека; корень же праведного не завянет.
 
No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved.

Благородной женой муж гордится, а позорящая женщина — словно смертельная болезнь.
 
An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.

Добрые люди честны в своих планах, но не доверяй планам коварных.
 
The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.

Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны спасти от опасности.
 
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.

От злого человека ничего не остаётся после крушения, доброго человека люди помнят долго после его ухода.
 
The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.

Мудрого все восхваляют, и не уважают глупца.
 
A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.

Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
 
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.

Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
 
Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel.

Кто трудится на своей земле, будет иметь много хлеба, глупцы же теряют время на бессмысленные выдумки.
 
Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense.

Злые люди всегда хотят сделать что-нибудь злое, но у добрых много сил, уходящих в глубину, словно корни.
 
Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.

Злобный ловится на глупости собственных слов, добрый всегда избежит любой беды.
 
An evil man is ensnared by the transgression of his lips,a but the righteous escapes from trouble.

Добрый человек насытится плодами сказанного им. Человек будет вознаграждён за свои труды!
 
From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him.

Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других.
 
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
 
The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult.

Сказанному добрым человеком можно доверять, свидетельство же лжецов — обман.
 
Whoever speaksb the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.

Слова говорящего бездумно ранят, как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.
 
There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.

Слова лжеца исчезают быстро, слова правды будут жить вечно.
 
Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment.

Злые стремятся к коварству, но счастлив будет тот, кто сеет мир.
 
Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.

Добрые люди будут сохранены Богом, но злых людей ожидают препятствия.
 
No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.

Господь ненавидит лжецов и счастлив, когда звучит правда.
 
Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.

Разумный не выставляет напоказ свои знания, слова глупца говорят о его глупости.
 
A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.

Кто много трудится, будет управлять другими, ленивый будет работать, как раб.
 
The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.

Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
 
Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad.

Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
 
One who is righteous is a guide to his neighbor,c but the way of the wicked leads them astray.

Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
 
Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.d

Тропа добродетели ведёт к жизни — это путь к бессмертию!
 
In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.