ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 01 Синайский кодекс — 4 век

ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 διο αναπολογητοϲ ι ω α̅ν̅ε̅ παϲ ο κρινω̅ εν ω γαρ κρινιϲ το̅ ετερον ϲεαυτον κατακρινιϲ τα γαρ αυτα πραϲϲειϲ ο κρινω̅
2 οιδαμεν γαρ οτι το κριμα του θ̅υ̅ εϲτιν κατα αληθειαν επι τουϲ τα τοιαυτα πραϲϲονταϲ
3 λογιζη δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινω̅ τουϲ τα τοιαυτα πραϲϲονταϲ και ποιων αυτα οτι ϲυ εκφευξη το κριμα του θ̅υ̅
4 η του πλουτου τηϲ χρηϲτοτητοϲ αυτου και τηϲ ανοχηϲ και τηϲ μακροθυμιαϲ καταφρονιϲ αγνοων οτι το χρηϲτον του θ̅υ̅ ειϲ μετανοιαν ϲε αγει
5 κατα δε την ϲκληροτητα ϲου και αμετανοητον καρδιαν θηϲαυριζειϲ ϲεαυτω οργην εν ημερα οργηϲ και αποκαλυψεωϲ δικαιοκριϲιαϲ του θ̅υ̅
6 οϲ αποδωϲει εκαϲτω κατα τα εργα αυτου
7 τοιϲ μεν καθ υπομονην εργου αγαθου δοξαν και τιμην και αφθαρϲιαν ζητουϲιν ζωην αιωνιον
8 τοιϲ δε εξ εριθειαϲ και απιθουϲι τη αληθια πιθομενοιϲ δε τη αδικια οργη και θυμοϲ
9 θλιψιϲ και ϲτενοχωρια επι παϲαν ψυχη̅ α̅ν̅ο̅υ̅ του κατεργαζομενου το κακο̅ ιουδαιου τε πρωτο̅ και ελληνοϲ
10 δοξα δε και τιμη ϗ ειρηνη παντι τω εργαζομενω το αγαθον ιουδαιω τε πρωτον και ελληνι
11 ου γαρ εϲτιν προϲωπολημψια παρα τω θ̅ω̅
12 οϲοι γαρ ανομωϲ ημαρτον ανομωϲ και απολουνται και οϲοι εν νομω ημαρτον δια νομου κριθηϲονται
13 ου γαρ οι ακροαται νομου δικαιοι παρα τω θ̅ω̅ αλλ οι ποιηται νομου δικαιωθηϲονται
14 οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυϲει τα του νομου ποιωϲιν ουτοι νομον μη εχοντεϲ εαυτοιϲ ειϲιν νομοϲ
15 οιτινεϲ ενδικνυνται το εργον του νομου γραπτο̅ εν ταιϲ καρδιεϲ αυτων ϲυνμαρτυρουϲηϲ αυτων τηϲ ϲυνειδηϲεωϲ και μεταξυ αλληλω̅ των λογιϲμων κατηγορουντων η και απολογουμενων
16 εν ημερα οτε κρινει ο θ̅ϲ̅ τα κρυπτα των α̅ν̅ω̅ν̅ κατα το ευαγγελιον μου {χ̅υ̅ ι̅υ̅} [6]
17 ει δε ϲυ ιουδαιοϲ επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχαϲαι εν θ̅ω̅
18 και γινωϲκιϲ το θελημα και δοκιμαζειϲ τα διαφεροντα κατηχουμενοϲ εκ του νομου
19 πεποιθαϲ τε ϲεαυτον οδηγον ειναι τυφλων φωϲ των εν ϲκοτι
20 παιδευτην αφρονω̅ διδαϲκαλον νηπιων εχοντα την μορφωϲιν τηϲ γνωϲεωϲ και τηϲ αληθειαϲ εν τω νομω
21 ο ουν διδαϲκων ετερον ϲεαυτον ου διδαϲκειϲ ο κηρυϲϲων μη κλεπτιν κλεπτιϲ
22 ο λεγων μη μοιχευειν μοιχευειϲ ο βδελυϲϲομενοϲ τα ιδωλα ιεροϲυλειϲ
23 οϲ εν νομω καυχαϲαι δια τηϲ παραβαϲεωϲ του νομου τον θ̅ν̅ ατιμαζειϲ
24 το γαρ ονομα του θ̅υ̅ δι υμαϲ βλαϲφημιται εν τοιϲ εθνεϲι̅ καθωϲ γεγραπται
25 περιτομη μεν γαρ ωφελι εαν νομο̅ πραϲϲηϲ εαν δε παραβατηϲ νομου ηϲ η περιτομη ϲου {ακροβιϲτια} [7] γεγονε̅
26 εαν ουν η ακροβυϲτια τα δικαιωματα του νομου φυλαϲϲη ουχ η ακροβυϲτια αυτου ειϲ περιτομην λογιϲθηϲεται
27 και κρινει η εκ φυϲεωϲ ακροβυϲτια τον νομον τελουϲα ϲε τον δια γραμματοϲ και περιτομηϲ παραβατην νομου
28 ου γαρ ο εν τω φανερω ιουδαιοϲ εϲτιν ουδε η εν τω φανερω εν ϲαρκι περιτομη
29 αλλ ο εν τω κρυπτω ιουδαιοϲ και περιτομη καρδιαϲ εν π̅ν̅ι̅ ου γραμματι ου ο επαινοϲ ουκ εξ α̅ν̅ω̅ν̅ αλλ εκ του θ̅υ̅

Примечания:

16  [6] a {δια ι̅υ̅ χ̅υ̅} {δια χ̅υ̅ ι̅υ̅}
25  [7] {ακροβυϲτια}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Римлянам апостола Павла, 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Синайский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.