1 Коринфянам 9 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → English Standard Version

 
 

Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве Иисуса, Господа нашего, я не увидел? Разве вы — не мое дело в Господе?
 
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not you my workmanship in the Lord?

Если для других я не апостол, то по крайней мере для вас я — апостол: ибо печать моего апостольства — вы в Господе,
 
If to others I am not an apostle, at least I am to you, for you are the seal of my apostleship in the Lord.

Вот моя защита против тех, которые меня судят.
 
This is my defense to those who would examine me.

Не имеем ли мы права есть и пить?
 
Do we not have the right to eat and drink?

Не имеем ли мы права водить с собой сестру жену, как и прочие апостолы и братья Господни и Кифа?
 
Do we not have the right to take along a believing wife,a as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?

Или один я и Варнава не имеем права не работать?
 
Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?

Кто когда служит воином на собственном содержании? Кто насаждает виноградник и плода от него не ест? Или кто пасёт стадо и от молока стада не ест?
 
Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard without eating any of its fruit? Or who tends a flock without getting some of the milk?

По человечеству ли я это говорю? Не говорит ли этого и Закон?
 
Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?

Ибо в Моисеевом Законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли заботится Бог?
 
For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned?

Или, конечно, для нас говорит? Для нас ведь это было написано, так как пашущий должен пахать с надеждой, и молотящий — с надеждой иметь свою долю.
 
Does he not certainly speak for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of sharing in the crop.

Если мы посеяли вам духовное, большое ли дело, если мы пожнём у вас вещественное?
 
If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you?

Если другие имеют у вас право, не тем ли более мы? Но мы не воспользовались этим правом, но всё терпим, чтобы не было от нас никакой помехи Евангелию Христову.
 
If others share this rightful claim on you, do not we even more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.

Разве вы не знаете, что священнодействующие питаются от святилища, что приставленные к жертвеннику от жертвенника имеют долю?
 
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?

Так и Господь повелел возвещающим Евангелие жить от Евангелия.
 
In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

Но я ничем не воспользовался из всего этого. И я не написал это для того, чтобы так было для меня. Ибо лучше мне умереть . . . Похвалы моей никто меня не лишит.
 
But I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.

Ибо если я благовествую, то в этом нет для меня похвалы; это для меня необходимость: ибо горе мне, если я не благовествую.
 
For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!

Ибо если я делаю это добровольно, то я получаю награду; если недобровольно, то мне вверено быть домоправителем.
 
For if I do this of my own will, I have a reward, but if not of my own will, I am still entrusted with a stewardship.

Какая же мне награда? та, что благовествуя, я возвещаю Евангелие безвозмездно, не пользуясь моим правом благовестника.
 
What then is my reward? That in my preaching I may present the gospel free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.

Ибо, будучи свободен от всех, я всем себя поработил, чтобы большее число приобрести;
 
For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.

и стал для Иудеев, как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных, как подзаконный — не будучи сам под Законом, — чтобы приобрести подзаконных;
 
To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though not being myself under the law) that I might win those under the law.

для незнающих Закона, как незнающий Закона — не будучи без закона пред Богом, но под законом Христовым, — чтобы приобрести незнающих Закона;
 
To those outside the law I became as one outside the law (not being outside the law of God but under the law of Christ) that I might win those outside the law.

я стал для немощных немощным, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти, во что бы то ни стало, некоторых.
 
To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all people, that by all means I might save some.

И всё я делаю для Евангелия, чтобы стать соучастником его.
 
I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.

Разве вы не знаете, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду. Так бегите, чтобы получить.
 
Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.

Каждый подвизающийся воздерживается от всего: те, чтобы получить венец тленный, а мы — нетленный.
 
Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.

Итак я бегу не как впустую, ударяю кулаками не как по воздуху,
 
So I do not run aimlessly; I do not box as one beating the air.

но мучу мое тело и порабощаю, чтобы, проповедав другим, самому не оказаться негодным.
 
But I discipline my body and keep it under control,b lest after preaching to others I myself should be disqualified.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.