1 Коринфянам 9 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New American Standard Bible

 
 

Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве Иисуса, Господа нашего, я не увидел? Разве вы — не мое дело в Господе?
 
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?

Если для других я не апостол, то по крайней мере для вас я — апостол: ибо печать моего апостольства — вы в Господе,
 
If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

Вот моя защита против тех, которые меня судят.
 
My defense to those who examine me is this:

Не имеем ли мы права есть и пить?
 
Do we not have a right to eat and drink?

Не имеем ли мы права водить с собой сестру жену, как и прочие апостолы и братья Господни и Кифа?
 
Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas?

Или один я и Варнава не имеем права не работать?
 
Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working?

Кто когда служит воином на собственном содержании? Кто насаждает виноградник и плода от него не ест? Или кто пасёт стадо и от молока стада не ест?
 
Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat the fruit of it? Or who tends a flock and does not use the milk of the flock?

По человечеству ли я это говорю? Не говорит ли этого и Закон?
 
I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?

Ибо в Моисеевом Законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли заботится Бог?
 
For it is written in the Law of Moses, “YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING.” God is not concerned about oxen, is He?

Или, конечно, для нас говорит? Для нас ведь это было написано, так как пашущий должен пахать с надеждой, и молотящий — с надеждой иметь свою долю.
 
Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops.

Если мы посеяли вам духовное, большое ли дело, если мы пожнём у вас вещественное?
 
If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?

Если другие имеют у вас право, не тем ли более мы? Но мы не воспользовались этим правом, но всё терпим, чтобы не было от нас никакой помехи Евангелию Христову.
 
If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.

Разве вы не знаете, что священнодействующие питаются от святилища, что приставленные к жертвеннику от жертвенника имеют долю?
 
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?

Так и Господь повелел возвещающим Евангелие жить от Евангелия.
 
So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.

Но я ничем не воспользовался из всего этого. И я не написал это для того, чтобы так было для меня. Ибо лучше мне умереть . . . Похвалы моей никто меня не лишит.
 
But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.

Ибо если я благовествую, то в этом нет для меня похвалы; это для меня необходимость: ибо горе мне, если я не благовествую.
 
For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel.

Ибо если я делаю это добровольно, то я получаю награду; если недобровольно, то мне вверено быть домоправителем.
 
For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me.

Какая же мне награда? та, что благовествуя, я возвещаю Евангелие безвозмездно, не пользуясь моим правом благовестника.
 
What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel.

Ибо, будучи свободен от всех, я всем себя поработил, чтобы большее число приобрести;
 
For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more.

и стал для Иудеев, как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных, как подзаконный — не будучи сам под Законом, — чтобы приобрести подзаконных;
 
To the Jews I became as a Jew, so that I might win Jews; to those who are under the Law, as under the Law though not being myself under the Law, so that I might win those who are under the Law;

для незнающих Закона, как незнающий Закона — не будучи без закона пред Богом, но под законом Христовым, — чтобы приобрести незнающих Закона;
 
to those who are without law, as without law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might win those who are without law.

я стал для немощных немощным, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти, во что бы то ни стало, некоторых.
 
To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.

И всё я делаю для Евангелия, чтобы стать соучастником его.
 
I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.

Разве вы не знаете, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду. Так бегите, чтобы получить.
 
Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win.

Каждый подвизающийся воздерживается от всего: те, чтобы получить венец тленный, а мы — нетленный.
 
Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.

Итак я бегу не как впустую, ударяю кулаками не как по воздуху,
 
Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air;

но мучу мое тело и порабощаю, чтобы, проповедав другим, самому не оказаться негодным.
 
but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.