1 Коринфянам 11 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод

 
 

старайтесь подражать мне, как сам я стараюсь подражать Мессии.
 
Будьте подражателями мне, как я Христу.

Я же хвалю вас, так как вы помните всё то, чему я учил вас, и соблюдаете традиции в том виде, в каком я передал их вам.
 
Хвалю вас, братия, что вы всё моё помните и держите предания так, как я передал вам.

Но хочу, чтобы вы поняли, что всякому мужчине глава — Мессия, жене глава — её муж, а Мессии глава — Бог.
 
Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава — Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог.

Всякий мужчина, молящийся или пророчествующий, имея на голове что-либо, покрывающее и ниспадающее с неё, навлекает стыд на свою голову,
 
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.

а всякая женщина, молящаяся или пророчествующая с непокрытой головой, навлекает стыд на свою голову — это то же самое, как если бы она была обрита.
 
И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.

Ибо если женщина не покрывает голову, пусть также острижёт волосы; если же ей стыдно быть остриженной или обритой, тогда пусть покрывает голову.
 
Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижётся; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.

Ибо мужчина и в правду не должен закрывать голову покрывалом, поскольку он является образом и славой Бога, а женщина — слава мужчины.
 
Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.

Ведь не мужчина был сотворён от женщины, а женщина от мужчины;
 
Ибо не муж от жены, но жена от мужа;

и не мужчина был создан ради женщины, а женщина ради мужчины.
 
и не муж создан для жены, но жена для мужа.

Причина, по которой женщина должна покрывать голову, свидетельствуя о своем подчинении власти, имеет отношение к ангелам.
 
Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею, для Ангелов.

Впрочем, в союзе с Господом ни женщина не может без мужчины, ни мужчина без женщины;
 
Впрочем, ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.

как женщина была создана от мужчины, так и мужчина рождается от женщины. Все же от Бога.
 
Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; всё же — от Бога.

Посудите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
 
Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою головою?

Разве сама природа вещей не учит вас, что мужчина, отращивающий длинные волосы, позорит себя?
 
Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,

При этом женщина, у которой длинные волосы, украшает свою внешность, потому что волосы были даны ей, чтобы покрывать голову.
 
но если жена растит волосы, для неё это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?

И всё же, если кто-то хочет возразить, то ни у нас нет подобного обычая, ни у Божьих Мессианских общин.
 
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.

Давая вам следующие наставления, я не могу похвалить вас, потому что когда вы встречаетесь, это приносит больше вреда, нежели пользы!
 
Но, предлагая сие, не хвалю вас, что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.

Ибо я, во-первых, слышал, что когда вы собираетесь вместе как община, то делитесь на группировки; и я в какой-то степени верю этому
 
Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.

(если допустить, что среди вас должны быть некоторые разделения, чтобы показать, кто из вас занимает правильную позицию).
 
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.

Итак, когда вы собираетесь, то делаете это не для того, чтобы принять участие в трапезе Господа;
 
Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;

потому что когда вы едите, каждый спешит сделать это быстрее остальных, так что один остаётся голодным, а другой уже пьян!
 
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.

Неужели у вас нет домов, где вы можете есть и пить? Или вы хотите показать своё неуважение к Божьей Мессианской общине и унижаете тех, кто беден? Что же я должен сказать вам? Должен ли я похвалить вас? Что ж, за это я не хвалю вас!
 
Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.

Ибо то, что я получил от Господа, я в точности передал вам — что Господь Иисус, в ту ночь, когда был предан, взял хлеб,
 
Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб

и, произнеся над ним благословение, разломил его и сказал: "Это моё тело, оно для вас. Делайте это в воспоминание обо мне";
 
и, возблагодарив, преломил и сказал: «приимите, ядите, сие есть Тело Моё, за вас ломимое; сие творите в Моё воспоминание».

и также чашу после трапезы, говоря: "Эта чаша — Новый Договор, скрепляемый моей кровью; всякий раз, когда вы будете пить её, делайте это в память обо мне".
 
Также и чашу после вечери, и сказал: «сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Моё воспоминание».

Ибо всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьёте чашу, вы провозглашаете смерть Господа до тех пор, пока он не придёт.
 
Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьёте чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придёт.

Итак, всякий, кто ест хлеб Господа или пьёт чашу Господа недостойно, будет виновен в осквернении тела и крови Господа!
 
Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней.

Поэтому пусть каждый прежде проверит себя, а затем ест от хлеба и пьёт из чаши;
 
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьёт из чаши сей.

так как человек, который ест и пьёт, не придавая значения телу, ест и пьёт своё осуждение.
 
Ибо кто ест и пьёт недостойно, тот ест и пьёт осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем.

Вот почему многие из вас немощны и больны, а некоторые умирают!
 
Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает.

Если бы мы проверяли себя, мы бы не попали под осуждение.
 
Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы.

Однако будучи судимы Господом, мы приучаемся к дисциплине, чтобы не быть осуждёнными вместе с миром.
 
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осуждёнными с миром.

Следовательно, братья мои, когда вы собираетесь все вместе за трапезой, ждите друг друга.
 
Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите.

Если кто-то голоден, пусть ест дома, чтобы ваши собрания не привели к осуждению. Что касается других вопросов, я дам вам наставление, когда приду к вам.
 
А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
24 приимите — примите, возьмите.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.