4 Царств 19 глава

Четвертая книга Царств
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Когда царь Езекия услышал об этом, он разорвал свои одежды, оделся во власяницу и пошёл в храм Господа.
 
When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the Lord.

Езекия послал начальника царского дворца Еликима, секретаря Севну и старших священников к пророку Исаии, сыну Амоса. Они были одеты в траурную одежду.
 
He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.

Они сказали ему: «Царь Езекия приказывает: „Пусть этот день станет особым днём скорби и печали, подобно тому дню, когда приходит время родиться младенцу, но нет сил ему появиться на свет.
 
They told him, “This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the moment of birth and there is no strength to deliver them.

Господин военачальника, ассирийский царь, послал его оскорбить Бога живого. Может быть, Господь, твой Бог, услышит эти слова и докажет, что враг неправ! Так помолись за людей, которые ещё живы”».
 
It may be that the Lord your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the Lord your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives.”

Когда слуги царя Езекии пришли к Исаии,
 
When King Hezekiah’s officials came to Isaiah,

он сказал им: «Передайте своему господину, что говорит Господь: „Не бойся слов, которые слуги ассирийского царя говорили обо Мне, насмехаясь надо Мной.
 
Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the Lord says: Do not be afraid of what you have heard — those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.

Я пошлю дух против него, и царь услышит весть о том, что его жизнь в опасности. Тогда он возвратится в свою страну, и Я сделаю так, что он будет убит мечом в его земле”».
 
Listen! When he hears a certain report, I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.’ ”

Военачальник услышал, что ассирийский царь ушёл из Лахиса. Когда он прибыл к своему царю, тот воевал против Ливны.
 
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.

Затем ассирийский царь услышал весть о Тиргаке, эфиопском царе. Ему сообщили: «Тиргак вышел сразиться с тобой!» Тогда ассирийский царь снова отправил послов к Езекии сказать:
 
Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the king of Cush,a was marching out to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah with this word:

«Скажите Езекии, иудейскому царю: „Не позволяй Богу, Которому ты доверяешь, обманывать тебя и говорить, что ассирийский царь не захватит Иерусалим!
 
“Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, ‘Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.’

Ты слышал о том, что ассирийские цари сделали с другими странами. Мы уничтожили их полностью. Так спасёшься ли ты? Нет!
 
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?

Боги тех народов, которые были разбиты моими предками, не спасли их. Они уничтожили Гозан, Харан, Рецев и народ Эдема в Фалассаре!
 
Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver them — the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?

Где царь Емафа? Где царь Арпада, царь города Сепарваим, цари Ены и Иввы?”»
 
Where is the king of Hamath or the king of Arpad? Where are the kings of Lair, Sepharvaim, Hena and Ivvah?”

Езекия получил письмо от послов и прочитал его. Затем он пошёл в храм Господа и развернул письмо перед Господом.
 
Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the Lord and spread it out before the Lord.

Езекия молился перед Господом такими словами: «Господи, Бог Израиля, Царь, восседающий на Херувимах. Ты — единственный Бог, Который правит всеми царствами земли. Ты сотворил небеса и землю!
 
And Hezekiah prayed to the Lord: “Lord, the God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

Господи, услышь меня. Господи, открой Свои глаза и посмотри на эти письма. Услышь слова Сеннахирима, оскорбляющие Бога живого!
 
Give ear, Lord, and hear; open your eyes, Lord, and see; listen to the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.

Это правда, о Господи, что ассирийские цари уничтожили все эти народы.
 
“It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.

Они сожгли богов этих народов в огне. Но это были не боги, а всего лишь дерево и камень — статуи, сделанные руками человека. Поэтому ассирийские цари и смогли их уничтожить.
 
They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands.

И теперь, Господи, Бог наш, спаси нас от ассирийского царя. Тогда все царства земли узнают, что Ты, Господи, единственный Бог».
 
Now, Lord our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone, Lord, are God.”

Исаия, сын Амоса, послал к Езекии сказать: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Ты молился Мне о письме Сеннахирима, ассирийского царя, и Я услышал тебя”.
 
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the Lord, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria.

Вот что говорит Господь о Сеннахириме: „Девственная дочь Сиона (Иерусалим) не думает, что важен ты. Она смеётся над тобой и вслед тебя качает головой.
 
This is the word that the Lord has spoken against him: “ ‘Virgin Daughter Zion despises you and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.

Кого ты оскорблял? Над кем ты насмехался? Против кого в гордыне своей ты голос свой поднял? Против Святого Бога Израиля!
 
Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

Ты отправил своих послов, чтобы Господа оскорбить. Ты сказал: „Со своими колесницами я взошёл на высокие горы. Я зашёл вглубь Ливана. Я срубил высочайшие кедры и лучшие кипарисы Ливана. Я пришёл в самую дальнюю часть Ливана, в самый густой из его лесов.
 
By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, “With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.

Я откапывал родники и пил воду из новых источников. Я осушил все реки Египта ступнями моих ног”.
 
I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.”

Но разве ты не слышал Мои слова? Я (Бог) задумал это давно, ещё в древние времена, а теперь Я это осуществил. Я позволил тебе снести укреплённые города, превращая их в груды развалин.
 
“ ‘Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.

У жителей тех городов не было сил. Они были напуганы и пристыжены. Они падут словно скошенная трава в полях, как мох на крышах, погибнут, не набрав силы.
 
Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.

Я знаю о твоём каждом шаге, Я знаю о твоём каждом движении. Я также знаю твою злобу против Меня.
 
“ ‘But I know where you are and when you come and go and how you rage against me.

Ты питал презрение ко Мне. Я слышал твою гордую дерзость. За это Я вложу кольцо в твои ноздри, и удила в рот твой. А потом Я возвращу тебя назад той же дорогой, которой ты пришёл”».
 
Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.’

«Езекия, это будет знамением, подтверждающим то, что Я помогу тебе: в этом году вы будете есть то, что вырастет само собой. На второй год вы будете есть то, что вырастет из этого зерна, а на третий год вы будете собирать урожай с тех зёрен, которые посадите. Вы посадите виноградные сады и будете есть их плоды.
 
“This will be the sign for you, Hezekiah: “This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.

Люди из рода Иуды, которые спаслись и уцелели подобно саженцам, укоренятся и снова будут приносить плоды.
 
Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.

Те немногие, кто остались в живых, выйдут из Иерусалима; те, кто спаслись, пойдут от горы Сион. Великая любовь Господа Всемогущего совершит всё это.
 
For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. “The zeal of the Lord Almighty will accomplish this.

Поэтому так говорит Господь об ассирийском царе: „Он не войдёт в этот город. Он не пустит туда стрелы. Не принесёт он к городу свои щиты, и не построит он вал земляной, чтобы напасть на этот город.
 
“Therefore this is what the Lord says concerning the king of Assyria: “ ‘He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.

Той же дорогой, которой пришёл, он и вернётся, и в город этот он не войдёт. Так говорит Господь!
 
By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the Lord.

Я защищу этот город и спасу его. Я сделаю это ради Себя и ради слуги Моего, Давида”».
 
I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant.’ ”

В ту ночь Ангел Господа пошёл и убил сто восемьдесят пять тысяч человек в ассирийском лагере. Когда оставшиеся в живых воины встали на следующее утро, то увидели повсюду мёртвые тела.
 
That night the angel of the Lord went out and put to death a hundred and eighty-five thousand in the Assyrian camp. When the people got up the next morning — there were all the dead bodies!

Сеннахирим, ассирийский царь, возвратился в Ниневию и остался там.
 
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.

Однажды, когда Сеннахирим поклонялся в храме Нисрожа, своего бога, его сыновья Адрамелех и Шарецер убили его мечом, а сами убежали в Араратскую землю. После него царём стал его сын Асардан.
 
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisrok, his sons Adrammelek and Sharezer killed him with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.