Genesis 40 глава

Genesis
New Living Translation → Новый русский перевод

 
 

Some time later, Pharaoh’s chief cup-bearer and chief baker offended their royal master.
 
Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царем Египта.

Pharaoh became angry with these two officials,
 
Фараон разгневался на двух своих приближенных, главного виночерпия и главного пекаря,

and he put them in the prison where Joseph was, in the palace of the captain of the guard.
 
и заключил их в темницу при доме начальника стражи, туда же, куда был заключен Иосиф.

They remained in prison for quite some time, and the captain of the guard assigned them to Joseph, who looked after them.
 
Начальник стражи поручил их Иосифу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время,

While they were in prison, Pharaoh’s cup-bearer and baker each had a dream one night, and each dream had its own meaning.
 
и вот им обоим — виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, — в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел свое особое значение.

When Joseph saw them the next morning, he noticed that they both looked upset.
 
Придя к ним на следующее утро, Иосиф увидел, что они чем-то опечалены.

“Why do you look so worried today?” he asked them.
 
Он спросил приближенных фараона, заключенных вместе с ним в доме его господина: — Почему у вас сегодня такой печальный вид?

And they replied, “We both had dreams last night, but no one can tell us what they mean.” “Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Go ahead and tell me your dreams.”
 
— Нам обоим приснились сны, — ответили они, — а истолковать их некому. Иосиф сказал им: — Разве толкование не от Бога? Расскажите мне ваши сны.

So the chief cup-bearer told Joseph his dream first. “In my dream,” he said, “I saw a grapevine in front of me.
 
Главный виночерпий рассказал Иосифу свой сон: — Я видел во сне виноградную лозу,

The vine had three branches that began to bud and blossom, and soon it produced clusters of ripe grapes.
 
и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.

I was holding Pharaoh’s wine cup in my hand, so I took a cluster of grapes and squeezed the juice into the cup. Then I placed the cup in Pharaoh’s hand.”
 
У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.

“This is what the dream means,” Joseph said. “The three branches represent three days.
 
— Вот что это значит, — сказал ему Иосиф. — Три ветви — это три дня.

Within three days Pharaoh will lift you up and restore you to your position as his chief cup-bearer.
 
Через три дня фараон вознесет твою голову и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.

And please remember me and do me a favor when things go well for you. Mention me to Pharaoh, so he might let me out of this place.
 
Но в те добрые для тебя времена, молю тебя, вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вызволить меня из темницы.

For I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.”
 
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.

When the chief baker saw that Joseph had given the first dream such a positive interpretation, he said to Joseph, “I had a dream, too. In my dream there were three baskets of white pastries stacked on my head.
 
Увидев, что Иосиф дал благоприятное истолкование, главный пекарь сказал Иосифу: — Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины с хлебом[210].

The top basket contained all kinds of pastries for Pharaoh, but the birds came and ate them from the basket on my head.”
 
В верхней была всякая выпечка для фараона, но её клевали птицы прямо из корзины на моей голове.

“This is what the dream means,” Joseph told him. “The three baskets also represent three days.
 
— Вот что это значит, — сказал Иосиф. — Три корзины — это три дня.

Three days from now Pharaoh will lift you up and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh.”
 
Через три дня фараон вознесет и тебя тоже — тебе отрубят голову, а тело посадят на кол,[211] и птицы будут клевать его.

Pharaoh’s birthday came three days later, and he prepared a banquet for all his officials and staff. He summoneda his chief cup-bearer and chief baker to join the other officials.
 
На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:

He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup.
 
главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,

But Pharaoh impaled the chief baker, just as Joseph had predicted when he interpreted his dream.
 
а главного пекаря посадил на кол, как Иосиф и сказал им в своем истолковании.

Pharaoh’s chief cup-bearer, however, forgot all about Joseph, never giving him another thought.
 
Но главный виночерпий не вспомнил об Иосифе; он забыл о нём.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
16 [210] — Или: три плетеные корзины.
19 [211] — Букв.: повесят тебя на дереве; так же в ст. 22 и 41:13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.