Псалтирь 89 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Молитва Моисея, человека Божьего.
 
Малітва Майсея, чалавека Божага.

Владыка, Ты — наше прибежище из поколения в поколение.
 
Госпадзе! Ты нам прыстанішча з роду ў род.

Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и вселенную, от века и до века Ты — Бог.
 
Перш чым нарадзіліся горы, і Ты стварыў зямлю і сусьвет, і ад веку да веку Ты — Бог.

Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
 
Ты вяртаеш чалавека ў тло, і кажаш: вярнецеся, сыны чалавечыя!

Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
 
Бо прад вачыма Тваімі тысяча гадоў, як дзень учарашні, калі ён прыйшоў, як варта начная.

Как наводнением уносишь людей; они проходят, как сон. Они — как трава, что утром взошла: утром она цветет и зеленеет, а вечером вянет и засыхает.
 
Ты быццам паводкаю зносіш іх; яны — як сон, як трава, што раніцаю вырастае, раніцаю цьвіце і зелянее, увечары вяне і сохне;

Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
 
бо мы зьнікаем ад гневу Твайго, і ад лютасьці Тваёй мы разгубленыя.

Ты поставил наши беззакония перед Собой и наши тайные грехи — перед светом Своего лица.
 
Ты паклаў прад Сабою правіны нашыя і нашы тайноты ў сьвятло аблічча Твайго.

Наши дни проходят в Твоем гневе; мы завершаем свои годы со стоном.
 
Усе дні нашыя прайшлі ў гневе Тваім; мы трацім гады нашыя, нібы гук.

Наших дней — лет семьдесят, а для более сильных — восемьдесят, и большая часть их — беда и несчастье; они проходят быстро, и мы улетаем.
 
Дзён гадоў нашых — семдзесят гадоў; а пры большай моцы восемдзесят гадоў; а самая лепшая іх пара — праца і хвароба, бо праходзяць хутка, і мы ляцім.

Кто познал силу Твоего гнева? Ярость Твоя столь же велика, сколь велик страх перед Тобой.
 
Хто ведае сілу гневу Твайго, і лютасьць Тваю па меры страху Твайго?

Научи нас вести счет нашим дням, чтобы мы обрели сердце мудрое.
 
Навучы нас так лічыць нашыя дні, каб нам мудрае сэрца набыць.

Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами!
 
Павярніся, Госпадзе! Дакуль? Умілажалься з рабоў Тваіх,

Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни.
 
раніцай насыці нас міласэрнасьцю Тваёю, і мы будзем радавацца і весяліцца ўсе дні нашыя.

Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие[200].
 
Разьвесялі нас за дні, калі Ты пабіваў нас, за леты, калі мы бачылі нягоды.

Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и величие Твое — их детям.
 
Хай выявіцца на рабах Тваіх дзея Твая, і на сынах іхніх — слава Твая;

И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога. Укрепи дело наших рук для нас, укрепи дело наших рук.
 
і хай будзе добрая воля Госпада Бога нашага на нас, і ў дзеях рук нашых пасабляй нам, у дзеях рук нашых пасабляй.

Примечания:

 
Новый русский перевод
15 [200] — Или: зло.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.