Псалтирь 89 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Молитва Моисея, человека Божьего.
 
Моли́тва Моисе́я, челове́ка Бо́жия.

Владыка, Ты — наше прибежище из поколения в поколение.
 
Го́споди! Ты нам прибе́жище в род и род.

Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и вселенную, от века и до века Ты — Бог.
 
Пре́жде не́жели роди́лись го́ры, и Ты образова́л зе́млю и вселе́нную, и от ве́ка и до ве́ка Ты — Бог.

Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
 
Ты возвраща́ешь челове́ка в тле́ние и говори́шь: «возврати́тесь, сыны́ челове́ческие!»

Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
 
И́бо пред оча́ми Твои́ми ты́сяча лет, как день вчера́шний, когда́ он прошёл, и как стра́жа в ночи́.

Как наводнением уносишь людей; они проходят, как сон. Они — как трава, что утром взошла: утром она цветет и зеленеет, а вечером вянет и засыхает.
 
Ты как наводне́нием уно́сишь их; они́ — как сон, как трава́, кото́рая у́тром выраста́ет, у́тром цветёт и зелене́ет, ве́чером подсека́ется и засыха́ет;

Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
 
и́бо мы исчеза́ем от гне́ва Твоего́, и от я́рости Твое́й мы в смяте́нии.

Ты поставил наши беззакония перед Собой и наши тайные грехи — перед светом Своего лица.
 
Ты положи́л беззако́ния на́ши пред Тобо́ю и та́йное на́ше пред све́том лица́ Твоего́.

Наши дни проходят в Твоем гневе; мы завершаем свои годы со стоном.
 
Все дни на́ши прошли́ во гне́ве Твоём; мы теря́ем лета́ на́ши, как звук.

Наших дней — лет семьдесят, а для более сильных — восемьдесят, и большая часть их — беда и несчастье; они проходят быстро, и мы улетаем.
 
Дней лет на́ших — се́мьдесят лет, а при бо́льшей кре́пости — во́семьдесят лет; и са́мая лу́чшая пора́ их — труд и боле́знь, и́бо прохо́дят бы́стро, и мы лети́м.

Кто познал силу Твоего гнева? Ярость Твоя столь же велика, сколь велик страх перед Тобой.
 
Кто зна́ет си́лу гне́ва Твоего́, и я́рость Твою́ по ме́ре стра́ха Твоего́?

Научи нас вести счет нашим дням, чтобы мы обрели сердце мудрое.
 
Научи́ нас так счисля́ть дни на́ши, что́бы нам приобрести́ се́рдце му́дрое.

Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами!
 
Обрати́сь, Го́споди! Доко́ле? Умилосе́рдись над раба́ми Твои́ми.

Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни.
 
Ра́но насы́ти нас ми́лостью Твое́ю, и мы бу́дем ра́доваться и весели́ться во все дни на́ши.

Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие[200].
 
Возвесели́ нас за дни, в кото́рые Ты поража́л нас, за лета́, в кото́рые мы ви́дели бе́дствие.

Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и величие Твое — их детям.
 
Да я́вится на раба́х Твои́х де́ло Твоё и на сына́х их сла́ва Твоя́;

И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога. Укрепи дело наших рук для нас, укрепи дело наших рук.
 
и да бу́дет благоволе́ние Го́спода Бо́га на́шего на нас, и в де́ле рук на́ших споспе́шествуй нам, в де́ле рук на́ших споспе́шествуй.

Примечания:

 
Новый русский перевод
15 [200] — Или: зло.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.