Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
 
Нача́льнику хо́ра. На Шошанни́ме. Псало́м Дави́да.

Спаси меня, Боже, потому что воды поднялись до шеи моей!
 
Спаси́ меня́, Бо́же, и́бо во́ды дошли́ до души́ мое́й.

Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
 
Я погря́з в глубо́ком боло́те, и не́ на чем стать; вошёл во глубину́ вод, и бы́строе тече́ние их увлека́ет меня́.

Устал я от крика моего, горло мое иссушено. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
 
Я изнемо́г от во́пля, засо́хла горта́нь моя́, истоми́лись глаза́ мои́ от ожида́ния Бо́га моего́.

Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
 
Ненави́дящих меня́ без вины́ бо́льше, не́жели воло́с на голове́ мое́й; враги́ мои́, пресле́дующие меня́ несправедли́во, уси́лились; чего́ я не отнима́л, то до́лжен отда́ть.

Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и вина моя от Тебя не сокрыта.
 
Бо́же! Ты зна́ешь безу́мие моё, и грехи́ мои́ не сокры́ты от Тебя́.

Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя, Владыка, Господь Сил. Пусть не будут опозорены из-за меня те, кто ищет Тебя, Бог Израиля.
 
Да не постыдя́тся во мне все, наде́ющиеся на Тебя́, Го́споди, Бо́же сил. Да не посрамя́тся во мне и́щущие Тебя́, Бо́же Изра́илев,

Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо.
 
и́бо ра́ди Тебя́ несу́ я поноше́ние, и бесче́стием покрыва́ют лицо́ моё.

Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей,
 
Чужи́м стал я для бра́тьев мои́х и посторо́нним для сыно́в ма́тери мое́й,

потому что ревность о доме Твоем снедает меня, и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
 
и́бо ре́вность по до́ме Твоём снеда́ет меня́, и злосло́вия злосло́вящих Тебя́ па́дают на меня́;

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.
 
и плачу́, постя́сь душо́ю мое́ю, и э́то ста́вят в поноше́ние мне;

Когда я одевался в рубище, я был притчей у них на устах.
 
и возлага́ю на себя́ вме́сто оде́жды вре́тище — и де́лаюсь для них при́тчею;

Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[138], и поют обо мне пьяницы.
 
о мне толку́ют сидя́щие у воро́т, и пою́т в пе́снях пью́щие вино́.

А я молюсь Тебе, Господи, во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Боже, и в верности Твоей спаси меня.
 
А я с моли́твою мое́ю к Тебе́, Го́споди; во вре́мя благоуго́дное, Бо́же, по вели́кой бла́гости Твое́й услы́шь меня́ в и́стине спасе́ния Твоего́;

Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких!
 
извлеки́ меня́ из ти́ны, что́бы не погря́знуть мне; да изба́влюсь от ненави́дящих меня́ и от глубо́ких вод;

Да не накроет меня потоком вод, и да не поглотит меня глубина, и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.
 
да не увлечёт меня́ стремле́ние вод, да не погло́тит меня́ пучи́на, да не затвори́т на́до мно́ю про́пасть зёва своего́.

Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя; по обилию милосердия Своего обратись ко мне.
 
Услы́шь меня́, Го́споди, и́бо блага́ ми́лость Твоя́; по мно́жеству щедро́т Твои́х призри́ на меня́;

Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!
 
не скрыва́й лица́ Твоего́ от раба́ Твоего́, и́бо я скорблю́; ско́ро услы́шь меня́;

Приблизься к душе моей и избавь её, от моих врагов спаси меня!
 
прибли́зься к душе́ мое́й, изба́вь её; ра́ди враго́в мои́х спаси́ меня́.

Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.
 
Ты зна́ешь поноше́ние моё, стыд мой и посрамле́ние моё: враги́ мои́ все пред Тобо́ю.

Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
 
Поноше́ние сокруши́ло се́рдце моё, и я изнемо́г, ждал сострада́ния, но нет его́, — утеши́телей, но не нахожу́.

Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.[139]
 
И да́ли мне в пи́щу желчь, и в жа́жде мое́й напои́ли меня́ у́ксусом.

Пусть будет стол их перед ними петлей, а процветание — западней[140].
 
Да бу́дет тра́пеза их се́тью им, и ми́рное пи́ршество их — западнёю;

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.
 
да помрача́тся глаза́ их, чтоб им не ви́деть, и чре́сла их рассла́бь навсегда́;

Пролей на них негодование Свое, и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
 
изле́й на них я́рость Твою́, и пла́мень гне́ва Твоего́ да обы́мет их;

Пусть их жилище будет в запустении, пусть никто в шатрах их больше не живет,
 
жили́ще их да бу́дет пу́сто, и в шатра́х их да не бу́дет живу́щих,

потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою.
 
и́бо, кого́ Ты порази́л, они́ ещё пресле́дуют, и страда́ния уязвлённых Тобо́ю умножа́ют.

Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
 
Приложи́ беззако́ние к беззако́нию их, и да не войду́т они́ в пра́вду Твою́;

Да будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.
 
да изгла́дятся они́ из кни́ги живы́х и с пра́ведниками да не напи́шутся.

Я же угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!
 
А я бе́ден и страда́ю; по́мощь Твоя́, Бо́же, да восста́вит меня́.

Буду хвалить имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью.
 
Я бу́ду сла́вить и́мя Бо́га моего́ в пе́сни, бу́ду превозноси́ть Его́ в славосло́вии,

Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами.
 
и бу́дет э́то благоуго́днее Го́споду, не́жели вол, не́жели теле́ц с рога́ми и с копы́тами.

Увидят угнетенные и обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!
 
Уви́дят э́то стра́ждущие и возра́дуются. И оживёт се́рдце ва́ше, и́щущие Бо́га,

Потому что слышит нуждающихся Господь и узниками Своими не пренебрегает.
 
и́бо Госпо́дь вне́млет ни́щим и не пренебрега́ет у́зников Свои́х.

Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё обитающее там,
 
Да восхва́лят Его́ небеса́ и земля́, моря́ и всё дви́жущееся в них;

потому что Бог освободит Сион и восстановит города Иудеи. Его народ будет жить там и владеть ими,
 
и́бо спасёт Бог Сио́н, созда́ст города́ Иу́дины, и посе́лятся там и насле́дуют его́,

потомки Его рабов унаследуют их, и любящие Его имя будут проживать в них.
 
и пото́мство рабо́в Его́ утверди́тся в нём, и лю́бящие и́мя Его́ бу́дут поселя́ться на нём.

Примечания:

 
Новый русский перевод
13 [138] — Ворота города были центром всей общественной жизни, в них проходили и судебные разбирательства.
22 [139] — См. Мф 27:34, 48; Мк 15:36; Лк 23:36; Ин 19:29.
23 [140] — Или: ловушкой, возмездием и западней.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.