Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
 
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.

Спаси меня, Боже, потому что воды поднялись до шеи моей!
 
Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].

Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
 
Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.

Устал я от крика моего, горло мое иссушено. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
 
Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].

Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
 
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.

Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и вина моя от Тебя не сокрыта.
 
Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.

Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя, Владыка, Господь Сил. Пусть не будут опозорены из-за меня те, кто ищет Тебя, Бог Израиля.
 
Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,

Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо.
 
ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.

Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей,
 
Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,

потому что ревность о доме Твоем снедает меня, и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
 
ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.
 
и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;

Когда я одевался в рубище, я был притчей у них на устах.
 
и возлагаю на себя вместо одежды вретище, — и делаюсь для них притчею;

Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[138], и поют обо мне пьяницы.
 
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.

А я молюсь Тебе, Господи, во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Боже, и в верности Твоей спаси меня.
 
А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;

Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких!
 
извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;

Да не накроет меня потоком вод, и да не поглотит меня глубина, и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.
 
да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.

Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя; по обилию милосердия Своего обратись ко мне.
 
Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;

Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!
 
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;

Приблизься к душе моей и избавь её, от моих врагов спаси меня!
 
приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.

Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.
 
Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.

Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
 
Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.

Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.[139]
 
И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.

Пусть будет стол их перед ними петлей, а процветание — западней[140].
 
Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнею;

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.
 
да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;

Пролей на них негодование Свое, и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
 
излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;

Пусть их жилище будет в запустении, пусть никто в шатрах их больше не живет,
 
жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,

потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою.
 
ибо, кого Ты поразил, они [еще] преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.

Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
 
Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;

Да будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.
 
да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.

Я же угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!
 
А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.

Буду хвалить имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью.
 
Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,

Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами.
 
и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.

Увидят угнетенные и обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!
 
Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,

Потому что слышит нуждающихся Господь и узниками Своими не пренебрегает.
 
ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.

Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё обитающее там,
 
Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;

потому что Бог освободит Сион и восстановит города Иудеи. Его народ будет жить там и владеть ими,
 
ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,

потомки Его рабов унаследуют их, и любящие Его имя будут проживать в них.
 
и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.

Примечания:

 
Новый русский перевод
13 [138] — Ворота города были центром всей общественной жизни, в них проходили и судебные разбирательства.
22 [139] — См. Мф 27:34, 48; Мк 15:36; Лк 23:36; Ин 19:29.
23 [140] — Или: ловушкой, возмездием и западней.
 
Синодальный перевод (МП)
10 снедает — съедает.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.