Псалтирь 102 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; всё нутро мое, славь Его святое имя!
 
Псальма Давідава. Дабраславі, душа мая, Госпада, і ўсё нутро маё — сьвятое імя Ягонае.

Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его —
 
Дабраславі, душа мая, Госпада, і не забывай усіх добрых дзеяў Ягоных.

Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
 
Ён даруе ўсе беззаконьні твае; ацаляе ўсе немачы твае;

Кто избавляет от могилы[209] твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
 
ад магілы жыцьцё тваё вызваляе, вянчае цябе міласьцю і шчадротамі;

Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
 
насычае дабротамі жаданьні твае: абнаўляецца, як арол, юнацтва тваё.

Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
 
Гасподзь творыць праўду і суд усім пакрыўджаным.

Он показал Моисею пути Свои и сыновьям Израиля — дела Свои.
 
Ён паказаў шляхі Свае Майсею, сынам Ізраілевым — дзеі Свае.

Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью.
 
Шчодры і міласьцівы Гасподзь, вельмі цярплівы і шчодраміласьцівы:

Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.
 
не да канца гневаецца і не навек абураецца.

Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
 
Не паводле злачынстваў нашых стварыў нам, і не паводле грахоў нашых аддаў нам:

Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
 
бо, як высока неба над зямлёю, так вялікая ласка Госпада да тых, хто баіцца Яго;

Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши беззакония.
 
як далёка ўсход ад захаду, так аддаліў Ён ад нас беззаконьні нашыя;

Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
 
як бацька даруе сынам, так даруе Гасподзь тым, хто баіцца Яго.

ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы — прах.
 
Бо Ён ведае склад наш, памятае, што мы — пыл.

Дни человека — как трава; он цветет, как полевой цветок.
 
Дні чалавечыя — як трава; як польная краска, так ён цьвіце.

Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
 
Пройдзе над ім вецер, і няма яго, і месца ягонае ўжо не пазнае яго.

Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
 
А ласка Гасподняя зьвеку й давеку тым, хто баіцца Яго,

и Его праведность — к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
 
і праўда Ягоная на сынах сыноў, якія захоўваюць запавет Ягоны і памятаюць наказы Ягоныя, каб выконваць іх.

Господь в небесах поставил Свой престол, и власть Его простирается над всем.
 
Гасподзь на нябёсах паставіў Свой трон, і царства Ягонае ўсім валодае.

Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
 
Дабраславеце Госпада, усе анёлы Ягоныя, моцныя сілаю, выканаўцы слова Ягонага.

Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
 
Дабраславеце Госпада, усе войскі Ягоныя, службіты Ягоныя, што выконваюць волю Ягоную.

Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.
 
Дабраславеце Госпада, усе дзеі Ягоныя, ва ўсіх месцах валадарства Ягонага. Дабраславі, душа мая, Госпада!

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [209] — Букв.: ямы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.