Псалтирь 102 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; всё нутро мое, славь Его святое имя!
 
A psalm of David. Let all that I am praise the LORD; with my whole heart, I will praise his holy name.

Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его —
 
Let all that I am praise the LORD; may I never forget the good things he does for me.

Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
 
He forgives all my sins and heals all my diseases.

Кто избавляет от могилы[209] твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
 
He redeems me from death and crowns me with love and tender mercies.

Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
 
He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle’s!

Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
 
The LORD gives righteousness and justice to all who are treated unfairly.

Он показал Моисею пути Свои и сыновьям Израиля — дела Свои.
 
He revealed his character to Moses and his deeds to the people of Israel.

Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью.
 
The LORD is compassionate and merciful, slow to get angry and filled with unfailing love.

Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.
 
He will not constantly accuse us, nor remain angry forever.

Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
 
He does not punish us for all our sins; he does not deal harshly with us, as we deserve.

Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
 
For his unfailing love toward those who fear him is as great as the height of the heavens above the earth.

Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши беззакония.
 
He has removed our sins as far from us as the east is from the west.

Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
 
The LORD is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him.

ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы — прах.
 
For he knows how weak we are; he remembers we are only dust.

Дни человека — как трава; он цветет, как полевой цветок.
 
Our days on earth are like grass; like wildflowers, we bloom and die.

Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
 
The wind blows, and we are gone — as though we had never been here.

Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
 
But the love of the LORD remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children’s children

и Его праведность — к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
 
of those who are faithful to his covenant, of those who obey his commandments!

Господь в небесах поставил Свой престол, и власть Его простирается над всем.
 
The LORD has made the heavens his throne; from there he rules over everything.

Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
 
Praise the LORD, you angels, you mighty ones who carry out his plans, listening for each of his commands.

Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
 
Yes, praise the LORD, you armies of angels who serve him and do his will!

Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.
 
Praise the LORD, everything he has created, everything in all his kingdom. Let all that I am praise the LORD.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [209] — Букв.: ямы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.