Псалтирь 102 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Пераклад Антонія Бокуна

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BBB к русской версии.

 
 

Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; всё нутро мое, славь Его святое имя!
 
Псальм Давіда. Дабраславі, душа мая, ГОСПАДА, і ўсё нутро маё — імя Ягонае сьвятое!

Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его —
 
Дабраславі, душа мая, ГОСПАДА і не забывайся пра ўсё, што Ён зрабіў!

Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
 
Ён даруе табе ўсе беззаконьні твае, вылечвае ўсякую немач тваю,

Кто избавляет от могилы[209] твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
 
вызваляе ад магілы жыцьцё тваё, літасьцю вялікай і міласэрнасьцю карануе цябе,

Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
 
насычае дабром старасьць тваю, аднаўляе, як у арла, маладосьць тваю.

Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
 
Праведнасьць чыніць ГОСПАД і суд для ўсіх прыгнечаных.

Он показал Моисею пути Свои и сыновьям Израиля — дела Свои.
 
Ён зрабіў вядомымі шляхі Свае Майсею, сынам Ізраіля — учынкі Свае.

Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью.
 
Спагадлівы і літасьцівы ГОСПАД, павольны да гневу і багаты на міласэрнасьць.

Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.
 
Не назаўсёды Ён гневам палае і ня вечна памятае ліхое.

Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
 
Не паводле грахоў нашых нам Ён дае і не ўчыняе з намі паводле беззаконьняў нашых,

Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
 
бо як высока неба над зямлёю, так вялікая міласэрнасьць Ягоная да тых, што баяцца Яго,

Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши беззакония.
 
як далёкі ад захаду ўсход, так [далёка] Ён нашыя правіны ад нас аддаліў,

Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
 
як літуецца бацька над сынамі, так ГОСПАД літуецца над тымі, што баяцца Яго.

ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы — прах.
 
Бо ведае Ён настаўленьне нашае, памятае, што мы — [толькі] пыл.

Дни человека — как трава; он цветет, как полевой цветок.
 
Дні чалавечыя — як трава; як кветка ў полі, так ён квітнее,

Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
 
бо пройдзе над ім вецер, і няма яго, і ўжо месца ягонае больш не пазнае яго.

Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
 
Але міласэрнасьць ГОСПАДА ад веку і на вякі над тымі, што баяцца Яго, і праведнасьць Ягоная — над сынамі сыноў

и Его праведность — к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
 
тых, якія захоўваюць запавет Ягоны і загады Ягоныя памятаюць, каб выконваць іх.

Господь в небесах поставил Свой престол, и власть Его простирается над всем.
 
ГОСПАД умацаваў пасад Свой на нябёсах, і валадарства Ягонае над усім пануе.

Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
 
Дабраславіце ГОСПАДА, анёлы Ягоныя, магутныя моцаю, што выконваеце слова Ягонае, чуючы голас слова Ягонага!

Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
 
Дабраславіце ГОСПАДА, усе войскі Ягоныя, служыцелі Ягоныя, што выконваеце волю Ягоную!

Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.
 
Дабраславіце ГОСПАДА, усе творы Ягоныя па ўсіх месцах панаваньня Ягонага! Дабраславі, душа мая, ГОСПАДА!

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [209] — Букв.: ямы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.