Исход 36 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Пусть Веселеил, Оголиав и все искусные мастера, которых Господь наделил мудростью, разумением и мастерством для того, чтобы они знали, как исполнить всю работу по сооружению святилища, сделают всё в точности, как повелел Господь.
 
И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.

Моисей призвал Веселеила, Оголиава и всех искусных мастеров, которых Господь наделил мудростью, всех, кого побуждало сердце, прийти и работать.
 
И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.

Они получили от Моисея все приношения, которые израильтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро.
 
И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на [все] потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.

Тогда искусные ремесленники, которые трудились для святилища, оставили свою работу
 
Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,

и сказали Моисею: — Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь.
 
и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.

Моисей приказал, и по всему лагерю объявили: «Пусть ни мужчина, ни женщина не делают больше приношений для святилища». Так их удержали от приношений,
 
И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.

потому что уже было принесено больше, чем нужно, чтобы исполнить всю работу.
 
Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.

Искусные мастера, которые строили скинию, сделали её из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.
 
И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти;] и херувимов сделали на них искусною работою;

Все покрывала были одинаковыми: 28 локтей в длину и 4 локтя в ширину[125].
 
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.

Он сшил друг с другом пять из них и сделал то же самое с пятью остальными.
 
И соединил он пять покрывал одно с другим, и [другие] пять покрывал соединил одно с другим.

Он сделал петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.
 
И сделал петли голубого [цвета] на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;

Ещё он сделал пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.
 
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;

Он сделал пятьдесят золотых крючков и сцепил ими оба ряда покрывал, чтобы скиния стала одним целым.
 
и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно [целое.]

Он сделал одиннадцать покрывал из козьей шерсти для шатра над скинией.
 
Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;

Все одиннадцать покрывал были одинаковые: 30 локтей в длину и 4 локтя в ширину[126].
 
длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.

Он сшил пять покрывал в один ряд и шесть — в другой.
 
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.

Он сделал по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.
 
И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;

Он сделал пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить покров скинии в одно целое.
 
и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно [целое.]

Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
 
И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.

Он сделал для скинии прямые брусья из акации.
 
И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:

Каждый брус был 10 локтей в длину и 1,5 локтя в ширину[127]
 
десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;

с двумя выступами, параллельными друг другу. Такими он сделал все брусья скинии.
 
у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.

Он сделал двадцать брусьев для южной стороны скинии
 
И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,

и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ.
 
и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;

И для другой, северной стороны скинии, он сделал двадцать брусьев
 
и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев

и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус.
 
и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;

Он сделал шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии
 
а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,

и два бруса для её углов.
 
и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;

Эти угловые брусья были соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; так было сделано с обоими угловыми брусьями.
 
и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;

Такими были восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус.
 
и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.

Ещё он сделал перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
 
И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,

пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии.
 
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;

Он положил центральную перекладину так, что она тянулась из конца в конец скинии посередине брусьев.
 
и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;

Он позолотил брусья и сделал золотые кольца, чтобы держать перекладины. Он позолотил и перекладины.
 
брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.

Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна с искусно вышитыми на ней херувимами.
 
И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;

Из акации сделал для неё четыре столба и позолотил их. Затем он сделал для них золотые крюки и отлил четыре серебряных основания.
 
и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.

Для входа в шатер сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем,
 
И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона, узорчатой работы,

и сделал пять столбов с крюками. Он позолотил верхушки и связи столбов и сделал для них пять бронзовых оснований.
 
и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и [вылил] пять медных подножий.

Примечания:

 
Новый русский перевод
9 [125] — Около 13 м в длину и 1,8 м в ширину.
15 [126] — Около 14 м в длину и 1,8 м в ширину.
21 [127] — Около 4,5 м в длину и 68 см в ширину.
 
Синодальный перевод (МП)
8, 35, 37 червлёный — тёмно-красный; багряный.
8, 35, 37 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.