Колоссянам 3 глава

Письмо Колоссянам
Открытый перевод → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Потому, так как вы были воскрешены вместе с Христом, ищите того, что в вышине, где пребывает Христос, сидя по правую руку от Бога.
 
Калі ж вы ўваскрэслі з Хрыстом, шукайце таго, што ў вышынях, дзе Хрыстус сядзіць праваруч Бога;

Обращайте разум к возвышенному, не к приземленному.
 
пра тое, што ў вышынях, думайце, а не пра зямное,

Потому что вы умерли, и ваша жизнь — сокрытая с Христом в союзе с Богом.
 
бо вы памерлі, і жыццё вашае схавана з Хрыстом у Богу!

Когда будет явлен Христос, наша жизнь, тогда и вы будете явлены с Ним в славе.
 
Калі ж з’явіцца Хрыстус, жыццё вашае, тады і вы з’явіцеся разам з Ім у хвале.

Итак, смертельно подавите ваши составляющие, которые на земле: распутство, нечистоту, сладострастие, пагубное желание и жадность, которая есть идолопоклонство,
 
Таму зрабіце мёртвым тое, што зямное ў целе вашым: распусту, нячыстасць, пажадлівасць, дрэнныя памкненні і хцівасць, якая з’яўляецца ідалапаклонствам.

За это грядет гнев Бога на сыновей непокорности,
 
З-за гэтых рэчаў гнеў Божы сыходзіць на сыноў непаслухмянасці,

Каким образом и вы однажды поступали, когда жили в этом всём.
 
сярод якіх і вы калісьці хадзілі, калі жылі сярод іх.

Но теперь и вы отложите всё это: гнев, ярость, злобу, поношение, сквернословие из ваших уст.
 
Цяпер жа і вы адкіньце гэта ўсё: гнеў, абурэнне, злосць, блюзнерства, зласлоўе з вуснаў вашых.

Не лгите друг другу, так как вы уже совлекли с себя старую личность с её делами
 
Не хлусіце адзін аднаму, бо вы знялі з сябе старога чалавека разам з ягонымі ўчынкамі

И оделись в новую личность, обновляющуюся в полном знании по образу Того, кто сотворил её,
 
і апрануліся ў новага, які абнаўляецца для пазнання паводле вобраза таго, хто стварыў яго.

Где не может быть грека и иудея, обрезания и необрезания, чужеземца, скифа, раба, свободного, но всё и во всём — Христос.
 
І тут ужо няма ні грэка, ні юдэя, ні абразання, ні адсутнасці абразання, ні чужаземца, ні скіфа, ні нявольніка, ні свабоднага, але ўсё і ва ўсім — Хрыстус.

Итак, как Божьи избранные, святые и возлюбленные, облекитесь в глубины сострадания, в доброту, смирение ума, кротость, долготерпение,
 
Апраніцеся ж як выбранцы Божыя, святыя і ўмілаваныя, у шчырую міласэрнасць, лагоднасць, пакору, далікатнасць, доўгацярплівасць,

Терпя друг друга и прощая один другого, если кто-то на кого-нибудь имеет жалобу; как и Господь простил вас, так делайте и вы.
 
церпячы адзін аднаго і даруючы сабе ўзаемна, калі хто на каго мае крыўду; як Пан дараваў вам, так і вы.

А сверх всего того покройтесь любовью, которая есть совершенная связь.
 
А па-над усім гэтым апраніцеся ў любоў, якая ёсць повяззю дасканаласці.

И пусть будет судьей в ваших сердцах мир Христа, к которому вы и призваны были в одном Теле; и будьте благодарны.
 
І няхай валадарыць у сэрцах вашых спакой Хрыстовы, да якога вы пакліканыя ў адным целе. І будзьце ўдзячнымі.

Пусть слово Христа обитает в вас в изобилии со всей мудростью: учите и увещайте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями, благодатью пойте в своих сердцах Богу.
 
Слова Хрыста няхай жыве ў вас ва ўсёй паўнаце, з усёй мудрасцю навучайце і настаўляйце адзін аднаго псальмамі, гімнамі і духоўнымі песнямі, з удзячнасцю спяваючы ў сэрцах вашых Богу.

И всё, что вы делаете словом или делом, — всё делайте в имени Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
 
І ўсё, што б вы ні рабілі словам ці ўчынкам, усё рабіце ў імя Пана Езуса, дзякуючы праз Яго Богу Айцу.

Жёны, подчиняйтесь мужьям, как подобает в Господе.
 
Жонкі, падпарадкоўвайцеся мужам, як належыць у Пану.

Мужья, непрестанно любите своих жён и не будьте к ним суровы.
 
Мужы, кахайце жонак і не будзьце суровымі да іх.

Дети, будьте послушны родителям во всём, потому что это угодно Господу.
 
Дзеці, будзьце паслухмянымі бацькам ва ўсім, бо гэта падабаецца Пану.

Отцы, не раздражайте своих детей, чтобы они не унывали.
 
Айцы, не раздражняйце дзяцей вашых, каб яны не падалі духам.

Рабы, слушайтесь во всём тех, кто по плоти ваши господа, не с показной услужливостью, как те, кто угождает людям, а с искренностью сердца, в страхе Господа.
 
Нявольнікі, падпарадкоўвайцеся ва ўсім сваім гаспадарам паводле цела, служыце ім не для выгляду, нібы жадаючы спадабацца людзям, але ад шчырага сэрца, баючыся Пана.

Что бы вы ни делали, старайтесь работать от души, как для Господа, а не для людей,
 
Усё, што б вы не рабілі, рабіце ад душы, як для Пана, а не для людзей,

Зная, что от Господа получите в воздаяние наследие. Вы служите Господу Христу.
 
ведаючы, што ад Пана атрымаеце ва ўзнагароду спадчыну. Будзьце нявольнікамі Хрыста Пана.

Потому что тот, кто поступает неправедно, получит то, что неправедно совершил, и без лицеприятия.
 
Той, хто робіць крыўду, расплаціцца за зробленую крыўду, без увагі на яго асобу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.