Колоссянам 3 глава

Письмо Колоссянам
Открытый перевод → Переклад Огієнка

 
 

Потому, так как вы были воскрешены вместе с Христом, ищите того, что в вышине, где пребывает Христос, сидя по правую руку от Бога.
 
Отож, коли ви воскре́сли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій прави́ці.

Обращайте разум к возвышенному, не к приземленному.
 
Ду́майте про те, що вгорі, а не про те, що на землі.

Потому что вы умерли, и ваша жизнь — сокрытая с Христом в союзе с Богом.
 
Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом.

Когда будет явлен Христос, наша жизнь, тогда и вы будете явлены с Ним в славе.
 
Коли з'я́виться Христос, наше життя, тоді з'явитеся з Ним у славі і ви.

Итак, смертельно подавите ваши составляющие, которые на земле: распутство, нечистоту, сладострастие, пагубное желание и жадность, которая есть идолопоклонство,
 
Отож, умертвіть ваші земні члени: розпусту, не́чисть, при́страсть, лиху пожадли́вість та заже́рливість, що вона ідолослу́ження,

За это грядет гнев Бога на сыновей непокорности,
 
бо гнів Божий приходить за них на неслухня́них.

Каким образом и вы однажды поступали, когда жили в этом всём.
 
І ви поміж ними ходили колись, як жили поміж ними.

Но теперь и вы отложите всё это: гнев, ярость, злобу, поношение, сквернословие из ваших уст.
 
Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу́, богозневагу, безсоромні слова́ з ваших уст.

Не лгите друг другу, так как вы уже совлекли с себя старую личность с её делами
 
Не кажіть неправди один на о́дного, якщо скинули з себе люди́ну старода́вню з її вчинками,

И оделись в новую личность, обновляющуюся в полном знании по образу Того, кто сотворил её,
 
та зодягнулися в нову́, що відновлюється для пізна́ння за образом Створителя її,

Где не может быть грека и иудея, обрезания и необрезания, чужеземца, скифа, раба, свободного, но всё и во всём — Христос.
 
де нема ані ге́ллена, ані юдея, обрі́зання та необрі́зання, ва́рвара, ски́та, раба, вільного, — але все та в усьому Христос!

Итак, как Божьи избранные, святые и возлюбленные, облекитесь в глубины сострадания, в доброту, смирение ума, кротость, долготерпение,
 
Отож, зодягніться, як Божі вибра́нці, святі та улю́блені, у щире милосердя, добротли́вість, покору, ла́гідність, довготерпіння.

Терпя друг друга и прощая один другого, если кто-то на кого-нибудь имеет жалобу; как и Господь простил вас, так делайте и вы.
 
Терпіть один о́дного, і прощайте собі, коли б мав хто на ко́го оска́рження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви!

А сверх всего того покройтесь любовью, которая есть совершенная связь.
 
А над усім тим — зодягніться в любов, що вона — союз доскона́лости!

И пусть будет судьей в ваших сердцах мир Христа, к которому вы и призваны были в одном Теле; и будьте благодарны.
 
І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одно́му тілі. І вдячними будьте!

Пусть слово Христа обитает в вас в изобилии со всей мудростью: учите и увещайте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями, благодатью пойте в своих сердцах Богу.
 
Слово Христове нехай пробуває в вас рясно, у всякій премудрості. Навчайте та напоумля́йте самих себе! Вдячно співайте у ваших серцях Господе́ві псалми́, гі́мни, духовні пісні́!

И всё, что вы делаете словом или делом, — всё делайте в имени Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
 
І все, що тільки робите словом чи ділом, — усе робіть у Ім'я́ Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві.

Жёны, подчиняйтесь мужьям, как подобает в Господе.
 
Дружи́ни, — слухайтеся чоловіків своїх, як лицює то в Господі!

Мужья, непрестанно любите своих жён и не будьте к ним суровы.
 
Чоловіки, — любіть дружи́н своїх, і не будьте суво́рі до них!

Дети, будьте послушны родителям во всём, потому что это угодно Господу.
 
Діти, — будьте слухня́ні в усьому батька́м, бо це Господе́ві приємне!

Отцы, не раздражайте своих детей, чтобы они не унывали.
 
Батьки́, — не драту́йте дітей своїх, щоб на дусі не впали вони!

Рабы, слушайтесь во всём тех, кто по плоти ваши господа, не с показной услужливостью, как те, кто угождает людям, а с искренностью сердца, в страхе Господа.
 
Раби, — слухайтеся в усьому тілесних панів, і не працюйте тільки про лю́дське око, немов підле́щуючись, але в простоті серця, боячи́ся Бога!

Что бы вы ни делали, старайтесь работать от души, как для Господа, а не для людей,
 
І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господе́ві, а не лю́дям!

Зная, что от Господа получите в воздаяние наследие. Вы служите Господу Христу.
 
Знайте, що від Господа при́ймете в нагороду спа́дщину, бо служите ви Господе́ві Христові.

Потому что тот, кто поступает неправедно, получит то, что неправедно совершил, и без лицеприятия.
 
А хто кривдить, той одержить за свою кривду. Бо не дивиться Бог на осо́бу!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.