2е Коринфянам 8 глава

2е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Также, собратья, мы желаем известить вас о благодати Божьей, которая дана в церквах Македонии,
 
Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии.

о том, что среди великого испытания скорбью изобилие их радости и их глубокая нищета обильно выразились в богатстве их щедрости.
 
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности — изобилие щедрости.

И я свидетельствую, что по силам своим и сверх своих сил они давали добровольно,
 
Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того.

умоляя нас с великой настойчивостью о позволении им участвовать в помощи святым;
 
Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым.

и притом не так, как мы надеялись, но они сначала отдали самих себя Господу и нам по воле Божьей.
 
То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали, прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам.

Поэтому мы попросили Тита, чтобы он, как уже ранее начал, так и довел до конца у вас и это дело милосердия.
 
И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, довел бы у вас до конца это милосердное дело[30].

Но как вы изобилуете во всём: в вере и слове, и в познании, и во всяком усердии, и в любви, которую мы пробудили в вас, — смотрите, чтобы вы также изобиловали и в этом деле милосердия.
 
Поскольку у вас во всем изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам[31], то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия.

Я говорю это не как повеление, но испытывая усердием других искренность и вашей любви.
 
Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.

Ведь вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что хотя Он и был богат, но ради вас Он обнищал, чтобы вы через Его нищету обогатились.
 
Вам известна благодать нашего Господа Иисуса Христа. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми.

Я высказываю свое мнение здесь: ибо это полезно вам, которые первыми начали, год тому назад, не только делать это, но также и сильно желать сделать это.
 
Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.

Теперь же и завершите само дело, чтобы, как была такая готовность усердно желать его, таким было бы и завершение его по достатку вашему.
 
Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток.

Ибо если есть такая готовность, то она воспринимается по тому, что человек имеет, а не по тому, чего он не имеет.
 
Ведь если есть рвение, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.

Ведь это не для облегчения другим, а вам чтобы в тягость, но — ради равенства:
 
Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство.

в настоящее время вашему избытку быть восполнением их недостатка, чтобы их избыток также мог стать восполнением вашего недостатка, чтобы было равенство,
 
В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство,

как написано: «Тот, кто собрал много, не имел лишнего, а кто собрал мало, не имел недостатка».
 
как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка».[32]

Но благодарение Богу, Который влагает всё то же усердие к вам в сердце Тита.
 
Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне.

Ибо он не только внял просьбе нашей, но, будучи и сам очень усерден, пошел к вам добровольно.
 
Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе.

Мы же послали вместе с ним брата, известность которого по части Евангелия распространилась по всем церквам;
 
Мы посылаем вместе с ним ещё одного брата, которого во всех церквах хвалят как доброго служителя Радостной Вести.

и не только это, но он также был поставлен церквами как наш спутник в этом деле милосердия, которым мы руководим для славы Самого Господа, и чтобы показать наше усердие,
 
Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию.

предостерегаясь, чтобы никто не подверг нас нареканию за то, как мы распоряжаемся этим щедрым даром;
 
Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами,

ибо мы заботимся о том, что достойно уважения не только пред Господом, но и пред людьми.
 
и стараемся поступать правильно во всем, и не только перед Господом, но и перед людьми.

Мы послали вместе с ними и брата нашего, которого мы многократно испытали и нашли усердным во многом, но теперь даже еще более усердным по причине его великой уверенности в вас.
 
Вместе с ними мы посылаем к вам ещё одного нашего брата, который много раз и во многих делах проявлял свое усердие. А теперь он ещё усерднее, потому что он очень уверен в вас.

Что касается Тита, он — мой товарищ и сотрудник у вас; а что до собратьев наших, они — посланники церквей, слава Христова.
 
Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа.

Поэтому, перед лицом церквей, явите им доказательство любви вашей и нашего повода хвалиться вами.
 
И поэтому явите им доказательство своей любви, чтобы все церкви увидели, что не зря мы так гордимся вами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [30]Милосердное дело. Букв.: благодать.
7 [31] — В ряде древн. рукописей: наша любовь к вам.
15 [32]Исх 16:18.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.