От Матфея 7 глава

От Матфея
Слово Жизни → English Standard Version

 
 

— Не судите, чтобы и вас не судили.
 
“Judge not, that you be not judged.

Так же, как вы судите других, так будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
 
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.

Что ты смотришь на соринку в глазу твоего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна?
 
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?

Как ты можешь говорить твоему брату: "Дай я выну соринку из твоего глаза", — когда в твоем глазу бревно?
 
Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?

Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом увидишь, как вынуть соринку из глаза брата.
 
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.

Того, что свято, не давайте псам, и не разбрасывайте своих драгоценностей перед свиньями, чтобы они не растоптали их, а потом, обернувшись, не растерзали и вас.
 
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.

— Просите — и получите, ищите — и найдете, стучите — и вам откроют.
 
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

Каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и кто стучит — тому откроют.
 
For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

Кто из вас даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба?
 
Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone?

И кто даст сыну змею, когда тот попросит рыбы?
 
Or if he asks for a fish, will give him a serpent?

Если вы, какими бы злыми вы ни были, умеете давать своим детям доброе, то тем более Небесный Отец даст доброе тем, кто у Него просит!
 
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!

Поэтому во всем поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в законе и у пророков!
 
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.

— Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
 
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easya that leads to destruction, and those who enter by it are many.

Ворота же и путь, ведущие к жизни, узки, и лишь немногие находят их.
 
For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few.

— Берегитесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьих шкурах, внутри же они — хищные волки.
 
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.

Их вы узнаете по их плодам. Собирают ли с терновника виноград или с чертополоха инжир?
 
You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?

Хорошее дерево приносит хороший плод, а гнилое дерево и плод приносит негодный.
 
So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.

На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на плохом дереве не бывает хороших.
 
A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.

Каждое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.
 
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

Итак, вы узнаете их по плодам.
 
Thus you will recognize them by their fruits.

Не всякий, кто говорит Мне: "Господи, Господи", — войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
 
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.

Многие будут говорить Мне в тот день: "Господи, Господи, да разве мы не пророчествовали от Твоего имени, разве не изгоняли Твоим именем демонов и не совершали многих чудес?"
 
On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’

Но Я отвечу им: "Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!"
 
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’

— Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне.
 
“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.
 
And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.

Человека же, слушающего Меня, но не поступающего по Моим словам, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке.
 
And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было ужасным.
 
And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”

Когда Иисус кончил говорить, народ был в изумлении от Его учения,
 
And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,

потому что Он учил их как имеющий власть, а не как обычные учителя закона.
 
for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.