От Матфея 7 глава

От Матфея
Слово Жизни → Переклад Огієнка

 
 

— Не судите, чтобы и вас не судили.
 
Не судіть, щоб і вас не судили;

Так же, как вы судите других, так будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
 
бо яким судо́м судити бу́дете, таким же осу́дять і вас, і якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам.

Что ты смотришь на соринку в глазу твоего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна?
 
І чого́ в оці брата свого́ ти за́скалку бачиш, коло́ди ж у вла́сному оці не чуєш?

Как ты можешь говорить твоему брату: "Дай я выну соринку из твоего глаза", — когда в твоем глазу бревно?
 
Або як ти скажеш до брата свого́: „Давай вийму я за́скалку з ока твого́“, коли он колода у вла́сному оці?

Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом увидишь, как вынуть соринку из глаза брата.
 
Лицеміре, — вийми перше коло́ду із вла́сного ока, а по́тім побачиш, я́к вийняти за́скалку з ока брата твого.

Того, что свято, не давайте псам, и не разбрасывайте своих драгоценностей перед свиньями, чтобы они не растоптали их, а потом, обернувшись, не растерзали и вас.
 
Не давайте святого псам, і не розсипайте пе́рел своїх перед свиньми́, щоб вони не потопта́ли їх ногами своїми, і, обернувшись, щоб не розшматува́ли й вас...

— Просите — и получите, ищите — и найдете, стучите — и вам откроют.
 
Просіть — і бу́де вам да́но, шукайте — і зна́йдете, стукайте — і відчинять вам;

Каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и кто стучит — тому откроют.
 
бо кожен, хто просить — оде́ржує, хто шукає — знахо́дить, а хто стукає — відчинять йому́.

Кто из вас даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба?
 
Чи ж то серед вас є люди́на, що подасть своєму синові каменя, коли хліба проситиме він?

И кто даст сыну змею, когда тот попросит рыбы?
 
Або коли риби проситиме, то подасть йому га́дину?

Если вы, какими бы злыми вы ни были, умеете давать своим детям доброе, то тем более Небесный Отец даст доброе тем, кто у Него просит!
 
Тож як ви, бувши злі, потра́пите добрі дари́ своїм дітям давати, — скільки ж більше Отець ваш Небесний подасть добра́ тим, хто проситиме в Нього!

Поэтому во всем поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в законе и у пророков!
 
Тож усе, чого тільки бажаєте, щоб чинили вам люди, те саме чиніть їм і ви. Бо в цьому Зако́н і Пророки.

— Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
 
Увіходьте тісни́ми ворітьми, бо просто́рі воро́та й широка дорога, що веде до погибелі, — і нею багато-хто ходять.

Ворота же и путь, ведущие к жизни, узки, и лишь немногие находят их.
 
Бо тісні́ ті ворота, і вузька́ та дорога, що веде до життя́, — і мало таких, що знахо́дять її!

— Берегитесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьих шкурах, внутри же они — хищные волки.
 
Стережі́ться фальшиви́х пророків, що приходять до вас ув одежі овечій, а всере́дині — хижі вовки́.

Их вы узнаете по их плодам. Собирают ли с терновника виноград или с чертополоха инжир?
 
По їхніх плода́х ви пізнаєте їх. Бо хіба ж виноград на терни́ні збирають, або фіґи — із будякі́в?

Хорошее дерево приносит хороший плод, а гнилое дерево и плод приносит негодный.
 
Так ото родить добрі плоди́ кожне дерево добре, а дерево зле плоди родить лихі.

На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на плохом дереве не бывает хороших.
 
Не може роди́ть добре дерево пло́ду лихого, ані дерево зле плодів добрих родити.

Каждое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.
 
Усяке ж дерево, що доброго пло́ду не родить, — зру́бується та в огонь укидається.

Итак, вы узнаете их по плодам.
 
Ото ж бо, — по їхніх плода́х ви пізна́єте їх!

Не всякий, кто говорит Мне: "Господи, Господи", — войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
 
Не кожен, хто каже до Ме́не: „Господи, Господи!“ увійде в Царство Небесне, але той, хто виконує волю Мого Отця, що на небі.

Многие будут говорить Мне в тот день: "Господи, Господи, да разве мы не пророчествовали от Твоего имени, разве не изгоняли Твоим именем демонов и не совершали многих чудес?"
 
Багато-хто скажуть Мені того дня: „Господи, Господи, хіба ми не Ім'я́м Твоїм пророкува́ли, хіба не Ім'я́м Твоїм де́монів ми виганяли, або не Ім'я́м Твоїм чуда великі творили?“

Но Я отвечу им: "Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!"
 
І їм оголошу́ Я тоді: „Я ніко́ли не знав вас. Відійдіть від Мене, хто чинить беззаконня!“

— Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне.
 
Отож, кожен, хто слухає цих Моїх слів і виконує їх, подібний до чоловіка розумного, що свій дім збудував на камені.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.
 
І ли́нула злива, і розлили́ся річки́, і буря зняла́ся, і на дім отой кинулась, — та не впав, бо на камені був він засно́ваний.

Человека же, слушающего Меня, но не поступающего по Моим словам, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке.
 
А кожен, хто слухає цих Моїх слів, та їх не виконує, — подібний до чоловіка того необа́чного, що свій дім збудував на піску́.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было ужасным.
 
І ли́нула злива, і розлили́ся річки́, і буря зняла́ся й на дім отой кинулась, — і він упав. І велика була та руїна його!“

Когда Иисус кончил говорить, народ был в изумлении от Его учения,
 
І ото, як Ісус закінчи́в ці слова, то наро́д дивувався з науки Його.

потому что Он учил их как имеющий власть, а не как обычные учителя закона.
 
Бо навчав Він їх, як можновла́дний, а не як ті книжники їхні.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.