Деяния 25 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.
 
Через три дня после прибытия в провинцию Фест отправился из Кесарии в Иерусалим,

Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему с жалобою на Павла и убеждали его,
 
где первосвященники и самые влиятельные из иудеев подали ему жалобу на Павла и просили Феста

прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге.
 
в виде одолжения для них перевести Павла в Иерусалим, замышляя убить его по дороге.

Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда.
 
Но Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии и сам он должен будет скоро туда отправиться.

Итак, сказал он, которые из вас могут, пусть пойдут со мною, и если есть что-нибудь за этим человеком, пусть обвиняют его.
 
«Потому пусть те из вас, — продолжал он, — кто может,1 пойдут вместе со мной, и если человек этот в чем-либо виновен, там они смогут предъявить все свои обвинения».

Пробыв же у них не больше восьми или десяти дней, возвратился в Кесарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Павла.
 
Он провел среди них в Иерусалиме не более восьми или десяти дней, а затем отправился в Кесарию, где уже на следующий день, заняв судейское место, приказал привести Павла.

Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.
 
Когда тот появился, его обступили пришедшие из Иерусалима иудеи, выдвигая против него множество тяжких обвинений, которые они ничем не могли доказать.

Он же в оправдание своё сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.
 
Павел же, защищаясь, сказал: «Я не совершил никакого преступления ни против Закона иудейского, ни против Храма, ни против кесаря».

Фест, желая сделать угождение Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом?
 
Фест, желая расположить к себе иудеев, спросил Павла: «Не хотел бы ты отправиться в Иерусалим, чтобы по всем этим обвинениям судили тебя там в моем присутствии?»

Павел сказал: я стою перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.
 
Но Павел ответил: «Я уже стою перед судом кесаря, где и должен быть судим. Не совершил я, как ты и сам прекрасно знаешь, никакого преступления против иудеев.

Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чём сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.
 
Если я виновен в чем-то, достойном смерти, я готов умереть. Но если нет ничего верного в тех обвинениях, которые они мне предъявили, никто не вправе выдать меня им. Я прошу суда кесарева!»

Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься.
 
Фест, обсудив всё со своими советниками, ответил: «Ты просишь суда кесарева — к кесарю и отправишься».

Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста.
 
Прошло несколько дней, и в Кесарию прибыл царь Агриппа с Вереникой,2 чтобы засвидетельствовать Фесту свое почтение.3

И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: здесь есть человек, оставленный Феликсом в узах,
 
Они оставались там довольно долго, и Фест рассказал царю о деле Павла: «Есть тут у меня некий узник, которого Феликс оставил под стражей.

на которого, в бытность мою в Иерусалиме, с жалобою явились первосвященники и старейшины Иудейские, требуя осуждения его.
 
Когда я был в Иерусалиме, первосвященники и старейшины иудейские обратились ко мне с жалобой на него, требуя осудить его.

Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.
 
Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать обвиняемого,4 прежде чем он не встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит возможность защищаться против предъявленных ему обвинений.

Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека.
 
И когда [они] прибыли сюда со мной, я безо всякого промедления на следующий же день сел на судейское место и велел привести этого человека.

Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;
 
Но когда его обвинители поднялись и стали говорить, они не обвинили его ни в одном из предполагаемых мною преступлений.

но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.
 
Они просто разошлись с ним по каким-то спорным вопросам об их собственном богопочитании и о каком-то умершем Иисусе, Который, по словам Павла, жив.

Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
 
Затрудняясь в решении подобных вопросов, я спросил его, не хочет ли он отправиться в Иерусалим, чтобы там быть судимым по этому делу.

Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю.
 
Но поскольку Павел настаивал на том, чтобы его дело отложили до суда самого императора,5 я и велел держать его под стражей, пока не смогу отослать его к кесарю».

Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его.
 
Агриппа же сказал Фесту: «Я хотел бы сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — последовал ответ.

На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великою пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приведён был Павел.
 
На следующий день Агриппа и Вереника явились с превеликой пышностью и вместе с трибунами и городской знатью вошли в зал заседаний. Фест приказал ввести Павла.

И сказал Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи! вы видите того, против которого всё множество Иудеев приступали ко мне в Иерусалиме и здесь и кричали, что ему не должно более жить.
 
«Царь Агриппа и все присутствующие здесь! — сказал Фест. — Вы видите того самого человека, по поводу которого все иудеи, как в Иерусалиме, так и здесь, обращались ко мне и с криками требовали его смерти.

Но я нашёл, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам потребовал суда у Августа, то я решился послать его к нему.
 
Я, однако, нашел, что он не сделал ничего, что заслуживает смерти. А так как он обратился с просьбой о том, чтобы его судил император, я решил послать его к нему.

Я не имею ничего верного написать о нём государю; посему привёл его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать.
 
Но ничего определенного написать о нем своему повелителю я не могу, а потому и представил его вам и в особенности тебе, царь Агриппа, с тем, чтобы по завершении расследования у меня было что написать.

Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него.
 
Я считаю, что неразумно отправлять узника, не представив выдвинутых против него обвинений».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Друг. возм. пер.: пусть ваши руководители.
13  [2] — Ирод Агриппа II — сын Агриппы I, правитель северо-восточных областей Палестины. Вереника — младшая сестра и возлюбленная Ирода Агриппы II.
13  [3] — Букв.: чтобы приветствовать Феста.
16  [4] — Некот. рукописи добавляют: на смерть.
21  [5] — Букв.: августа, греч. сэбастос — «августейший», «императорский», почетный титул римского императора; то же в ст. 25. Здесь имеется в виду император Нерон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.