Деяния 16 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Дошёл он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,
 
Так Павел дошел до Дервии, а затем и до Листры. И там он нашел ученика по имени Тимофей, мать которого была уверовавшая во Христа иудейка, а отец — язычник.

и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии.
 
Братья в Листре и Иконии хорошо о нем отзывались.

Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.
 
Павлу, пожелавшему взять его в спутники, пришлось обрезать его: это было необходимо из-за иудеев той местности, где каждый знал, что отец Тимофея — язычник.

Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.
 
Идя из города в город, они передавали верующим решения, принятые апостолами и пресвитерами в Иерусалиме, и убеждали в необходимости соблюдать их.

И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.
 
Церкви между тем укреплялись в вере и численно возрастали с каждым днем.

Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии.
 
Святой Дух удержал их от того, чтобы возвещали они слово Божие в Асии, потому пошли они через Фригию и земли Галатии.

Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.
 
Когда подошли они к границам Мисии, они хотели было войти в Вифинию, но Дух Иисуса1 не позволил им.

Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.
 
Они пересекли Мисию и вышли к Троаде.

И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам.
 
Ночью же Павлу было видение: некий македонянин предстал перед ним и просил его: «Приди в Македонию и помоги нам».

После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.
 
После того видения мы2 сразу же стали собираться в Македонию, будучи уверенными,3 что Сам Бог4 призвал нас возвещать там Благую Весть.

Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь,
 
Итак, отплыв из Троады, мы прибыли прямым путем в Самофракию, а на другой день были уже в Неаполе,

оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.
 
оттуда направились в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии.5 В этом городе пробыли мы несколько дней.

В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами.
 
В субботу мы вышли за городские ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы;6 там мы сели и разговаривали с собравшимися женщинами.

И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце её внимать тому, что говорил Павел.
 
Одну из тех, кто слушал нас, звали Лидия. (Она торговала пурпурными тканями.) Эта женщина из Фиатиры почитала единого Бога, и Господь открыл ее сердце, чтобы приняла она с верою всё, что говорил Павел.

Когда же крестилась она и домашние её, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите у меня. И убедила нас.
 
После того, как она и все живущие в доме ее были крещены, она стала упрашивать нас: «Если вы действительно признаёте меня верной Господу, заходите в мой дом и живите у меня ». И уговорила нас.

Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.
 
Однажды, когда мы шли к месту молитвенного собрания, встретилась нам одна рабыня, одержимая духом,7 с помощью которого она предсказывала будущее и тем приносила своим господам большой доход.

Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
 
Следуя за Павлом и нами, она кричала: «Эти люди — рабы Бога Всевышнего, они возвещают вам8 путь спасения».

Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из неё. И дух вышел в тот же час.
 
Делала она это изо дня в день, пока Павел, сильно раздосадованный, обернувшись, не сказал духу: «Именем9 Иисуса Христа повелеваю тебе: выйди из нее!» И дух тотчас вышел.

Тогда господа её, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.
 
Тогда господа ее, видя, что у них теперь больше нет надежд на доходы, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к городскому начальству.

И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город
 
Приведя их к преторам,10 они заявили: «Эти люди — иудеи, и они вызывают беспорядки в нашем городе.

и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
 
Они учат обычаям, которые для нас, римских граждан, просто недопустимы и которым мы никак не можем следовать».

Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками
 
Разъяренная толпа также стала нападать на апостолов, и тогда преторы приказали сорвать с них одежды и бить их палками.

и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.
 
После жестокого избиения бросили их в тюрьму, приказав тюремщику надежно стеречь их.

Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
 
Он, получив такое приказание, запер их во внутреннюю тюрьму, забив им ноги в колодки.

Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.
 
Около полуночи Павел и Сила пели Богу псалмы, тем вознося Ему свои молитвы и хвалу. Другие заключенные слушали их.

Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.
 
Вдруг произошло сильное землетрясение: тюрьму сотрясло до основания; в тот же миг распахнулись все двери, со всех заключенных упали оковы.

Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлёк меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.
 
Тюремщик проснулся; увидев распахнутые двери тюрьмы, он выхватил меч и хотел было покончить с собой, думая, что заключенные сбежали,

Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.
 
но Павел криком остановил его: «Не делай самому себе зла! Все мы здесь».

Он потребовал огня, вбежал в темницу и в трепете припал к Павлу и Силе,
 
Тюремщик, потребовав огня, вбежал к Павлу и Силе и, трепеща от страха, пал перед ними на землю.

и, выведя их вон, сказал: государи мои! что мне делать, чтобы спастись?
 
«Что делать мне, господа мои, чтобы спастись?» — спросил он, выведя их из тюрьмы.

Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасёшься ты и весь дом твой.
 
Они же ответили: «Верь в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой».

И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его.
 
И возвестили они слово Господне ему и всем домочадцам его.

И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
 
В этот поздний ночной час выведя их из тюрьмы, тюремщик омыл им раны и тут же принял крещение сам и все домашние его.

И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога.
 
И, приведя их в дом, предложил трапезу. И со всем домом своим он радовался тому, что обрел веру в Бога.

Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: отпусти тех людей.
 
С наступлением дня преторы прислали к нему ликторов.11 «Отпустите тех людей!» — приказали они.

Темничный страж объявил о сём Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак, выйдите теперь и идите с миром.
 
Тюремщик передал [эти] слова Павлу: «Преторы прислали распоряжение отпустить вас. Теперь вы свободны. Можете идти с миром».

Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.
 
« Как? ! — возразил Павел. — Нас, римских граждан, без суда всенародно избили и бросили в тюрьму, а теперь нас тайно выгоняют? Нет. Пусть придут и сами нас выведут».

Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.
 
Ликторы передали эти слова преторам, и те, услышав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.

И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города.
 
Они пришли сами и извинились перед ними. И когда вывели их из тюрьмы, то просили их покинуть город.

Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.
 
Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии, повидались там с братьями, ободрили их и отправились в путь.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — В некот. рукописях: Дух.
10  [2] — Здесь начинается «мы-повествование», т.е., вероятно, Лука, автор книги «Деяния апостолов», является непосредственным участником излагаемых им событий.
10  [3] — Букв.: заключив.
10  [4] — В некот. рукописях: Господь.
12  [5] — Друг. возм. пер.: город первой области Македонии.
13  [6] — В некот. рукописях: туда, где обычно собирались на молитву.
16  [7] — Букв.: имевшая дух Пифона; возможно, выражение это имело отношение к дельфийскому оракулу и его предсказаниям.
17  [8] — В некот. рукописях: нам.
18  [9] — Или: во имя.
20  [10] — Букв.: к стратегам; так в те времена в Греции называли высших чиновников римской колонии.
35  [11] — Т.е. блюстителей порядка, или экзекуторов.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.