Деяния 16 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Дошёл он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,
 
Дошел он и до Дервии и до Листры. И вот некий ученик был там по имени Тимофей, сын верующей Иудеянки, но отца Еллина.

и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии.
 
О нем свидетельствовали братья в Листрах и Иконии.

Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.
 
Павел пожелал, чтобы он отправился в путь вместе с ним, и, взяв, обрезал его, ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали, что отец его был Еллин.

Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.
 
Когда же они проходили по городам, то заповедовали им соблюдать постановления, вынесенные апостолами и пресвитерами, собравшимися в Иерусалиме.

И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.
 
И церкви утверждались в вере и численно возрастали с каждым днем.

Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии.
 
Недопущенные Святым Духом проповедать слово в Асии, они прошли Фригию и Галатийскую страну.

Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.
 
Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но не позволил им Дух Иисуса.

Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.
 
Миновав Мисию, они сошли в Троаду.

И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам.
 
И было ночью видение Павлу: некий муж Македонянин стоял и просил его и говорил: перейди в Македонию и помоги нам.

После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.
 
И после того, как он это видение видел, тотчас постарались мы переправиться в Македонию, заключая, что призвал нас Бог благовествовать им.

Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь,
 
Итак, отплыв из Троады, мы пришли прямым путем в Самофракию, а на другой день в Неаполис,

оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.
 
и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. Оставались мы в этом городе несколько дней.

В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами.
 
А в день субботний вышли мы за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами.

И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце её внимать тому, что говорил Павел.
 
И некая женщина слушала, по имени Лидия, торговавшая пурпуром, из города Фиатир, чтущая Бога: Господь открыл её сердце внимать тому, что говорил Павел.

Когда же крестилась она и домашние её, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите у меня. И убедила нас.
 
И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.

Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.
 
И было, когда мы шли на место молитвы, встретилась нам некая служанка, имевшая духа прорицателя, которая, прорицая, доставляла своим господам большой заработок.

Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
 
Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения.

Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из неё. И дух вышел в тот же час.
 
И это она делала много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: повелеваю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он вышел в тот же час.

Тогда господа её, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.
 
Увидев же господа её, что ушла надежда их заработка, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к начальникам,

И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город
 
и приведя их к преторам сказали: эти люди, будучи Иудеями, возмущают наш город

и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
 
и вводят обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.

Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками
 
И толпа также восстала на них, и преторы, сорвав с них одежды, велели бить их палками,

и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.
 
и нанеся им много ударов, бросили в тюрьму, приказав тюремщику крепко стеречь их.

Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
 
Он, получив такой приказ, бросил их во внутреннюю тюрьму и ноги их забил в колодки.

Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.
 
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога, и слушали их узники.

Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.
 
Но вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебались основания тюрьмы. Тотчас отворились все двери, и со всех спали оковы.

Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлёк меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.
 
А тюремщик, проснувшись и увидев, что двери тюрьмы отворены, выхватил меч и хотел себя убить, думая, что узники бежали.

Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.
 
Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь.

Он потребовал огня, вбежал в темницу и в трепете припал к Павлу и Силе,
 
Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю,

и, выведя их вон, сказал: государи мои! что мне делать, чтобы спастись?
 
и, выведя их вон, сказал: господа мои, что мне делать, чтобы спастись?

Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасёшься ты и весь дом твой.
 
Они же сказали: уверуй в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой.

И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его.
 
И проповедали ему слово Господне и всем, кто в доме его.

И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
 
И взяв их в тот же час ночи, он омыл им раны от побоев, и тотчас был крещен сам и все домашние его,

И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога.
 
и приведя их в дом, предложил трапезу и возрадовался всем домом тому, что уверовал в Бога.

Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: отпусти тех людей.
 
С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей.

Темничный страж объявил о сём Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак, выйдите теперь и идите с миром.
 
И объявил тюремщик слова эти Павлу: преторы прислали отпустить вас. Итак, выйдите теперь и идите с миром.

Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.
 
Но Павел сказал им: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в тюрьму; и теперь тайно нас выгоняют? Так нет! Пусть придут и сами нас выведут.

Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.
 
Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане,

И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города.
 
и придя, успокоили их и выведя просили уйти из города.

Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.
 
Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.