1 Паралипоменон 23 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Переклад Хоменка

 
 

Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона.
 
Коли Давид постарівся й нажився доволі, то настановив царем над Ізраїлем сина свого Соломона.

И собрал он всех князей Израилевых и священников и левитов,
 
Тоді він зібрав усіх ізраїльських князів, священиків і левітів.

и исчислены были левиты, от тридцати лет и выше, и было число их, считая поголовно, тридцать восемь тысяч человек.
 
Левітів від 30 років і вище було полічено, і було їх 38 000, голова в голову.

Из них назначены для дела в доме Господнем двадцать четыре тысячи, писцов же и судей шесть тысяч,
 
З них призначив 24 000 до служби в Господньому храмі, 6 000 за писарів та суддів,

и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господа на музыкальных орудиях, которые он сделал для прославления.
 
за дверників 4 000, а 4 000 до хвали Господа на приладах для гудьби, зроблених для цього.

И разделил их Давид на черёды по сынам Левия — Гирсону, Каафу и Мерари.
 
Давид розділив їх на черги за синами Леві: Гершоном, Кегатом та Мерарі.

Из Гирсонян — Лаедан и Шимей.
 
Гершонії: Ладан та Шімеї.

Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.
 
Сини Ладана: перший Єхієл, Зетам та Йоіл — троє.

Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.
 
І троє синів Шімеї: Шеломіт, Хазієл та Гаран. Вони були голови в родинах Ладана.

Ещё сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.
 
Сини Шімеї: Яхат, Зіза, Єуш та Верія. Це сини Шімеї, четверо.

Иахаф был главным, Зиза вторым; Иеуш и Берия имели детей немного, и потому они были в одном счёте при доме отца.
 
Яхат був головним, Зіза — другим; Єуш та Верія мали небагато дітей і тому їхній батьківський дім становив лиш одну чергу.

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.
 
Сини Кегата: Амрам, Іцгар, Хеврон та Узієл, четверо.

Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон отделён был на посвящение ко Святому Святых, он и сыновья его, навеки, чтобы совершать курение пред лицом Господа, чтобы служить Ему и благословлять именем Его навеки.
 
Сини ж Амрама: Арон та Мойсей. Арон був відлучений, щоб посвячувати пресвяті речі, сам він і сини його, повіки, щоб палити кадило перед Господом, щоб його хвалити й благословляти іменем його повсякчасно.

А Моисей, человек Божий, и сыновья его причтены к колену Левиину.
 
Мойсей же, чоловік Божий, та його сини були полічені разом з коліном Леві.

Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.
 
Сини Мойсея: Гершом та Еліезер.

Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.
 
Син Гершома, перший — Шевуел.

Сыновья Елиезера были: первый Рехавия. И не было у Елиезера других сыновей; у Рехавии же было очень много сыновей.
 
Син же Еліезера, перший — Рехавія; і не було других синів в Еліезера, а в Рехавії було дуже багато синів.

Сыновья Ицгара: первый Шеломиф.
 
Син Іцгара, перший — Шеломіт.

Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиил и четвёртый Иекамам.
 
Сини Хеврона: перший Єрія, другий Амарія, третій Яхзіел та четвертий Єкамам.

Сыновья Озиила: первый Миха и второй Ишшия.
 
Сини Узієла: перший Міха, а другий Їшія.

Сыновья Мерарины: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.
 
Сини Мерарі: Махлі та Муші. Сини Махлі: Єлеазар та Кіш.

И умер Елеазар, и не было у него сыновей, а только дочери; и взяли их за себя сыновья Киса, братья их.
 
Єлеазар помер, і не було в нього синів, а тільки дочки; їх побрали собі сини Кіша, брати їхні.

Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иремоф — трое.
 
Сини Муші: Махлі, Едер та Єрімот, троє.

Вот сыновья Левиины, по домам отцов их, главы семейств, по именному счислению их поголовно, которые отправляли дела служения в доме Господнем, от двадцати лет и выше.
 
А це сини Леві, за їхніми батьківськими домами, голови родин, за їх переписом, за числом імен, поголовно, що робили діло служби в домі Господньому, від 20 років і вище.

Ибо Давид сказал: Господь, Бог Израилев, дал покой народу Своему и водворил его в Иерусалиме навеки,
 
Бо Давид сказав: “Господь, Бог Ізраїля, дав спокій своєму народові й житиме в Єрусалимі ввесь час.

и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи её для служения в ней.
 
І левітам не треба буде переносити намет та всякий посуд до служби в ньому.”

Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,
 
Це на останній наказ Давида число синів Леві полічено від 20 років і вище.

чтоб они были при сынах Аароновых, для служения дому Господню, во дворе и в пристройках, для соблюдения чистоты всего святилища и для исполнения всякой службы при доме Божием,
 
Вони стояли при синах Арона для служби в домі Господньому, в дворах і в кімнатах, щоб наглядати за чистотою всілякого святого посуду та за роботою при службі в домі Божому,

для наблюдения за хлебами предложения и пшеничною мукою для хлебного приношения и пресными лепёшками, за печёным, жареным и за всякою мерою и весом,
 
за хлібом покладання, за питльованою мукою на офіри, за неквашеним хлібом, за пательнями, за печивом та за всякою мірою обсягу та довжини.

и чтобы становились каждое утро благодарить и славословить Господа, также и вечером,
 
Вони мали також ставати щоранку, щоб славити й хвалити Господа, а так само щовечора;

и при всех всесожжениях, возносимых Господу в субботы, в новомесячия и в праздники по числу, как предписано о них, — постоянно пред лицом Господа,
 
і щоб приносити всепалення Господеві — щосуботи, що нового місяця й щосвята, за числом та за установою, що їм приписані, повсякчасно перед Господом;

и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых, братьев своих, при службах дому Господню.
 
та й мали пильнувати намет зборів і святиню, допомагати синам Арона, своїм братам, при службі в домі Господньому.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 череда — очередь, последовательная смена чего-либо.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.