Псалтыр 1 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Елизаветинская Библия

 
 

Шчасьлівы тый муж, што не хадзіў подле рады бязбожных, ані на дарозе грэшнікаў не стаяў, ані на седаве скалазубаў не сядзеў;
 
Бл҃же́нъ мѹ́жъ, и҆́же не и҆́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и҆ на пѹтѝ грѣ́шныхъ не ста̀, и҆ на сѣда́лищи гѹби́телей не сѣ́де:

Але ў праве СПАДАРОВЫМ любата ягоная, і ў праве Ягоным размышляе дзень і ноч!
 
но въ зако́нѣ гд҇ни во́лѧ є҆гѡ̀, и҆ въ зако́нѣ є҆гѡ̀ поѹчи́тсѧ де́нь и҆ но́щь.

І будзе ён, як дзерва, пасаджанае ля цур’ёў вады, што плод свой даець упару, і ліст яго ня вяне; і ўсе, што ён робе, шчасьце яму.
 
И҆ бѹ́детъ ѩ҆́кѡ дре́во насажде́ное при и҆схо́дищихъ во́дъ, є҆́же пло́дъ сво́й да́стъ во вре́мѧ своѐ, и҆ ли́стъ є҆гѡ̀ не ѿпаде́тъ: и҆ всѧ҄, є҆ли҄ка а҆́ще твори́тъ, ѹ҆спѣ́етъ.

Ня так тыя бязбожныя, але як умецьце, разьвяванае ветрам.
 
Не та́кѡ нечести́вїи, не та́кѡ: но ѩ҆́кѡ пра́хъ, є҆го́же возмета́етъ вѣ́тръ ѿ лица̀ землѝ.

Затым ня вытрываюць бязбожныя на судзе ані грэшнікі ў збору справядлівых;
 
Сегѡ̀ ра́ди не воскре́снѹтъ нечести́вїи на сѹ́дъ, нижѐ грѣ҄шницы въ совѣ́тъ првдныхъ.

Бо знае СПАДАР дарогу справядлівых, а дарога бязбожных загіне.
 
ѩ҆́кѡ вѣ́сть гд҇ь пѹ́ть првдныхъ, и҆ пѹ́ть нечести́выхъ поги́бнетъ.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.