Исаия 41 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

«Внемлите Мне, умолкнув, побережья!1 Да воспрянут2 народы, да обратятся ко Мне и скажут: „Соберемся вместе, чтобы Бог рассудил нас!“3
 
Змоўкніце перада Мною, выспы, і народы хай абновяць сваю сілу; няхай яны наблізяцца і скажуць: «станьма разам на суд».

Кто пробудил победителя4 на востоке и за Собою следовать призвал его? Кто отдает ему народы и повергает перед ним царей? Мечом своим он сокрушает всех и обращает в пыль, стрелами по ветру их пускает, как солому;
 
Хто абудзіў з усходу мужа праўды, заклікаў яго ісьці сьледам за сабою, аддаў яму народы і ўпакорыў цароў? Ён абярнуў іх мечам ягоным у пыл, лукам ягоным у салому, якую разносіць вецер.

преследует он их и остается невредим, идя путем, которым не ходил он прежде.
 
Ён гоніць іх, ідзе спакойна дарогаю, па якой ніколі не хадзіў нагамі сваімі.

Кто сделал это всё, кто сотворил? Кто призывает к жизни за родом род? Я, ГОСПОДЬ, первым был, и с последними буду Я».
 
Хто зрабіў і зьдзейсьніў гэта? Той, Хто ад пачатку выклікае роды; Я — Гасподзь першы, і ў апошніх — Я такі самы.

Увидели его побережья и устрашились, дальние страны5 затрепетали. Приблизились, подошли.
 
Убачылі выспы і жахнуліся, канцы зямлі затрымцелі. Яны зьблізіліся і сышліся;

…Каждый помогает ближнему своему6 и брату своему внушает: «Крепись!»
 
кожны дапамагае свайму прыяцелю і кажа свайму брату: «мацуйся!»

Ремесленник ободряет золотых дел мастера, а кузнец — молотобойца, приговаривая: «Спаяно крепко», да еще и гвоздями прибивает, чтобы не шаталось!
 
Каваль падбадзёрвае гутніка, кляпальшчык — таго, хто куе на кавадле, кажучы пра спайку: «добрая»; і мацуе цьвікамі, каб было цьвёрда.

«О Израиль, ты слуга Мой, ты Иаков, коего избрал Я, потомство Авраама, друга Моего!
 
А ты, Ізраіле, рабе Мой, Якаве, якога Я выбраў, насеньне Абрагама, сябра Майго,

Собрал Я тебя со всех концов земли, призвал из дальних даже краев, сказал: „Ты — слуга Мой, не отверг Я тебя, а избрал!“
 
ты, каго Я ўзяў ад канцоў зямлі, і паклікаў ад краёў яе, і сказаў табе: ты — Мой раб, Я выбраў цябе і не адкінуў цябе,

Не бойся, Я с тобой, ничего не страшись, ибо Я — Бог твой, Я придам тебе сил и помогу тебе, поддержит тебя праведная рука7 Моя.
 
ня бойся, бо Я — з табою; не бянтэжся, бо Я — Бог твой; Я ўмацую цябе і дапамагу табе, і падтрымаю цябе правіцаю праўды Маёй.

Стыд и срам покроют всех тех, в ком ярость против тебя кипела; в ничто обратятся враги твои, погибнут препирающиеся с тобой —
 
Вось, у сораме і ганьбе застануцца ўсе, угневаныя на цябе, — будуць як нішто, і загінуць тыя, што спрачаюцца з табою.

станешь искать их, но не найдешь никого из враждовавших с тобой, сгинут все, кто с тобой воевал, в ничто обратятся.
 
Будзеш іх шукаць — і ня знойдзеш іх, што варагуюць з табою; змаганцы супроць цябе будуць як нішто, зусім нішто;

Я, ГОСПОДЬ, Бог твой, держу тебя за руку и говорю: „ Ничего не бойся, Я помогу тебе!“
 
бо Я — Гасподзь Бог твой; трымаю цябе за правую руку тваю; кажу табе: «ня бойся, Я пасабляю табе».

Не бойся, как ни мал ты и жалок,8 Иаков, племя Израиля,9 Я помогу тебе, — говорит ГОСПОДЬ, Избавитель твой, Святой Бог Израилев. —
 
Ня бойся, чарвяк Якаў, малалюдны Ізраіле, — Я пасабляў табе, кажа Гасподзь і Адкупнік твой, Сьвяты Ізраілеў.

Я уподоблю тебя молотильным салазкам10 — новым, со множеством зубьев острых, размолотишь ты ими горы в крошево и сомнешь любые холмы, как солому.
 
Вось, Я зрабіў цябе спраўнаю малатарняю, новаю, зубчатаю; ты будзеш малаціць і пераціраць горы, і пагоркі зробіш, як мякіну.

Ты провеешь их, и ветер их взметет, мощный вихрь разнесет по земле. И тогда ты о ГОСПОДЕ возликуешь, Святым Богом Израиля будешь хвалиться.
 
Ты будзеш веяць іх, і вецер разьнясе іх, і віхура разьвее іх; а ты зарадуешся ў Госпадзе, будзеш хваліцца Сьвятым Ізраілевым.

Бедные, нищие ищут воды, нет ее — пересохли от жажды языки их. Но Я, ГОСПОДЬ, им отвечу, Я, Бог Израиля, их не оставлю.
 
Бедныя і ўбогія шукаюць вады, і няма яе; язык іх сохне ад смагі; Я, Гасподзь, пачую іх, Я, Бог Ізраілеў, не пакіну іх.

С голых скал пролью Я потоки, и в долинах зажурчат ручьи, обращу пустыню в полноводное озеро, орошу иссохшую землю источниками.
 
Адчыню на горах рэкі і сярод далінаў крыніцы; пустыню зраблю возерам і сухую зямлю — крыніцамі вады;

Насажу в пустыне кедр и акацию, мирт и оливу, будут рядом расти в степи кипарис, платан и сосна —
 
пасаджу ў пустыні кедр, сітым і мірту і масьліну; пасаджу ў стэпе кіпарыс, явар і бук разам,

и увидят все, и узнают, задумаются и поймут, что соделала всё это рука ГОСПОДНЯ, Святой Бог Израиля всё сие сотворил».
 
каб убачылі і пазналі, і разгледзелі і ўразумелі, што рука Гасподняя ўчыніла гэта, і Сьвяты Ізраілеў стварыў гэта.

«Осведомите Меня о вашей тяжбе, приведите доказательства! — говорит Царь Иакова. —
 
Пакажэце дзею вашую, кажа Гасподзь; прывядзеце вашыя доказы, кажа Цар Якава.

Да, пусть идолы их скажут нам, пусть поведают, что случится! Расскажите нам, что было прежде, тогда мы рассудим и поймем, каков исход будет, или расскажите о том, что грядет.
 
Хай яны пакажуць і скажуць вам, што адбудзецца; хай абвесьцяць што-небудзь раней, чым яно адбылося, і мы ўвойдзем розумам сваім і ўведаем, чым яно скончылася, альбо хай наперад абвесьцяць нам пра будучыню.

Будущее предреките, вот тогда и узнаем мы, что вы — боги, или сделайте нечто доброе или худое, чтобы мы узрели это и изумились.
 
Скажэце, што адбудзецца ў прыйшласьці, і мы будзем ведаць, што вы багі, альбо зрабеце што-небудзь, хай яно добрае, хай благое, каб мы дзіву даліся і разам з вамі пабачылі.

Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо! Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!
 
Але вы — нішто, і дзея вашая — нікчэмная; мярзота — той, хто выбірае вас.

С севера Я направил11 его, и он явился; с востока приходит, призывая Мое имя,12 попирая, словно грязь, правителей, как гончар глину топчет.
 
Я ўзьнёс яго з поўначы, і ён прыйдзе; з усходу сонца будзе заклікаць імя Маё і таптаць уладыкаў, як бруд, і мясіць як ганчар гліну.

Кто издавна возвестил об этом, чтобы мы заранее узнали, чтобы потом согласились: „Так и вышло“? Нет, никто не сказал, не возвестил, и никто не услышал слов ваших.
 
Хто абвясьціў пра гэта спачатку, каб нам ведаць, і задоўга да таго, каб нам можна было сказаць: «праўда?», але ніхто не сказаў, ніхто не абвясьціў, ніхто ня чуў слоў вашых.

Это Я был первым, Кто сказал Сиону: „Вот они!“ — направил в Иерусалим посланника с доброй вестью.
 
Я першы сказаў Сіёну: вось яно! і даў Ерусаліму дабравесьніка.

Но вот смотрю — и нет у них никого, не нашлось среди идолов такого советника, которого мог бы Я спросить, а он бы ответил.
 
Дык вось, Я глядзеў, і ня было нікога, і сярод іх не знайшлося дарадцы, каб Я мог спытацца ў іх, і яны далі адказ.

Нет, все эти боги — обман, ничего они не сотворили, и все литые идолы их — ветер и пустота».
 
Вось, усе яны — нішто, нікчэмныя і дзеі іхнія; вецер і пустата — балваны іхнія.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или (ближе к букв.): умолкните предо Мной, (обитатели) островов; то же в ст. 5.
1  [2] — Букв.: обновят силу.
1  [3] — Букв.: соберемся на суд.
2  [4] — Букв.: правого; возможно, речь идет о персидском царе Кире, см. 44:28−45:6; 46:11; 48:14−16.
5  [5] — Букв.: концы земли.
6  [6] — Или: затрепетали, приблизились, подошли… 6 Каждый говорит другу. Здесь (и в ст. 7), очевидно, речь идет об охваченных паническим страхом народах в преддверии надвигающейся опасности и о поспешном изготовлении идолов.
10  [7] — Рука — указание на Божью силу, которая избавляет (Исх 15:6,12) и защищает (Пс 62:9).
14  [8] — Букв.: червь — указание на презренность и малочисленность народа.
14  [9] — Так в масоретском тексте, в сирийском переводе: малютка Израиль, вероятно, для создания параллелизма, присущего библейскому тексту.
15  [10] — Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна.
25  [11] — Букв.: пробудил / поднял.
25  [12] — Друг. возм. пер.: с востока был призван он (и назван) по имени.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.